ГОЛЕМЦИ - превод на Английски

great men
велик човек
велик мъж
голям човек
страхотен човек
добър човек
голям мъж
чудесен човек
страхотен мъж
прекрасен човек
невероятен човек
big shots
голям удар
големец
голяма клечка
голяма работа
баровец
голяма клечко
голям изстрел
отворко
важна клечка
гъзар
bigwigs
важните клечки
големци
големите клечки
nobles
благороден
благороднически
нобъл
благородник
ноубъл
знатен
възвишени
big men
голям човек
голям мъж
едър мъж
мъжага
едър човек
големецо
здравеняко
голямо момче
важен човек
велик човек
great ones
един велик
голям един
една страхотна
браво
страхотно една
едно чудесно

Примери за използване на Големци на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
Видяха я и Фараоновите големци и я похвалиха на Фараона;
The princes also of Pharaoh saw her,
Ще дойдат големци от Египет; Етиопия ще побърза да простре ръцете си към Бога.
Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall soon stretch out her hands unto God.
Видяха я и Фараоновите големци и я похвалиха на Фараона;
And the princes of Pharaoh also got to see her
Ще дойдат големци от Египет; Етиопия ще побърза да простре ръцете си към Бога.
Princes shall come out of Egypt. Ethiopia shall hurry to stretch out her hands to God.
покорявахме се на своите управници и големци, а те ни отклониха от пътя.
we obeyed our leaders and the elders, but they only led us astray.
покорявахме се на своите управници и големци, а те ни отклониха от пътя.
we obeyed our chiefs and elders and they caused us to go astray.
И всеки от тях е зает в залата с 200 големци.
My guess is about 30. And every one of them is focused on the room with 200 VIPs.
И за всички хора, с чийто живот се търгува. За да може няколко големци да се излегнат и да се подиграят със закона и с човешкото приличие.
And I want justice for all the other people whose lives are bought and sold, so that a few big shots can climb up on their backs and laugh at the law and laugh at human decency.
Така сторихме във всяко селище големци да са неговите престъпници, за да лукавстват там.
And thus have We made in every town the great ones to be its guilty ones,
Тогава всичките морски големци ще слязат от престолите си, ще отметнат мантиите си,
Then all the princes of the sea shall come down from their thrones,
Тогава всичките морски големци ще слязат от престолите си, ще отметнат мантиите си,
Then all the princes of the sea shall come down from their thrones,
Достатъчно е да седнете на някой от престолите издълбани в стените, в които някога седяли тези големци и лидери, и да посрещнете първия слънчев лъч,
It is enough to sit on one of the thrones carved into the rocks where these elders and leaders sat and see the first
Големците на земята, понеже чрез твоето чародеяние.
Great men of the earth; for by thy sorceries.
Бивш големец от правителството.
Ex-government big shot.
Подаръкът, който дава човек му отваря път и го привежда пред големците.
A man's gift clears the way for him, and gains him access to great men.
Чуй, големецо, това не е шега.
Listen, big shot, this isn't a game.
Защото търговците ти бяха големците на земята.
For her merchants were the great men of the earth.
За вашия търговци станаха големците на земята;
For your merchants were the princes of the earth;
Прогласи из Ниневия с указ от царя и от големците му с тия думи.
In Nineveh, by a decree of the king and his nobles.
Добре, големецо.
Okay, big shot.
Резултати: 47, Време: 0.1078

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски