ГОРДЕЛИВИТЕ - превод на Английски

proud
горд
гордея
гордост
горделив
arrogant
арогантен
нагъл
самонадеян
безочлив
високомерни
надменни
възгордяха
горделивите
възгордяват
големееха
haughty
надменен
високомерен
горделива
възгордяха
prideful
горделив
горда
pride
гордост
прайд
чест
горделивост
високомерие
надменност
гордеем
горди
лъвските
vainglorious
тщеславен
суетен
горделивите
славолюб
пустословец
stiff-necked
възгордяха
възгордяват
твърдоглав
твърдовратно
горделивите

Примери за използване на Горделивите на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
Аллах наистина не обича горделивите, самохвалците.
Surely Allah does not love the arrogant, the boastful.
Нека не дойде против мене ногата на горделивите.
May the foot of the proud not come against me.
Нима в Ада няма място за горделивите?
Is there not in Hell a residence for the arrogant?
Не оставяй горделивите да ме угнетяват.
let not the proud oppress me.
Нима в Ада няма място за горделивите?
Is there not a place in Hell for the arrogant?
БЕСЕДА за Божието отношение към горделивите и към смирените.
About God's attitude toward the proud and toward the humble.
Нима в Ада няма място за горделивите?
Is there not enough room in Hell for the arrogant?
И колко лошо е обиталището на горделивите!
The abode of the arrogant is evil!
Горделивите изкопаха ями за мене,
The proud have digged pits for me,
Нима в Ада няма място за горделивите?
Is there not in Hell an abode for the arrogant ones?
Нима в Ада няма място за горделивите?
In Gehenna is there not a lodging for those who were proud?
Нима в Ада няма място за горделивите?
Is not hell the dwelling of the arrogant ones?
БЕСЕДА за Божието отношение към горделивите и към смирените.
On God's attitude towards the proud and towards the humble.
И колко лошо е обиталището на горделивите!
How evil is the lodging of those that are proud!
Горделивите изковаха лъжа против мене;
The proud have forged a lie against me:
Кога ще извършиш съдба против гонителите ми: 85 Горделивите изкопаха ями за мене, Като се противят на Твоя закон.
When will you punish my persecutors? 85 The arrogant dig pitfalls for me, contrary to your law.
Затова казва:"Бог на горделивите се противи, а на смирените дава благодат". Яков 4:6.
Wherefore he saith, God resisteth the proud, but giveth grace unto the humble. James 4:6.
Присмех и укор от горделивите и отмъщение като лъв го причакват.
Mockery and reproach are of the proud, and vengeance as a lion shall lie in wait for him.
Боже, горделивите въстанаха против мене, и сбирщина от размирници търси душата ми:
The arrogant rise against me, O God; a band of
Оскърбени люде ти ще спасиш; А над горделивите с очите Ти за да ги смириш.
And the afflicted people thou wilt save: but thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down.
Резултати: 232, Време: 0.0878

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски