ДЕСАНТЪТ - превод на Английски

landing
кацане
приземяване
разтоварване
лендинг
десант
кацна
чертог
ландинг
целевата
кацащи
invasion
инвазия
нашествие
нападение
настъпление
окупация
нахлуването
навлизането
десанта
нашественици
landings
кацане
приземяване
разтоварване
лендинг
десант
кацна
чертог
ландинг
целевата
кацащи
d-day
денят
десанта
на д-ден

Примери за използване на Десантът на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Преди Десанта, преди Чейнс да превърти.
Before D-Day. Before Chains flipped.
Десанта в Нормандия?
The invasion in Normandy?
Може да осигури огнева поддръжка на десант, патрулиране и съпровождане на военните колони.
Can provide fire support for landing, perform patrol and escort military convoys.
Фермерски десант обещава хаос в Атина| grreporter.
Farmers' invasion promises chaos in Athens| grreporter.
Октомври, десант в Джимунджин.
October 14th, landing in Jumunjin.
Върнахме се няколко дни след десанта.
Then we went out a few days after D-day.
Десант в Нормандия би бил против всяка военна логика.
An invasion of Normandy would be against all military logic.
Септември, десант в Йондо и Джандадон.
September 12th, landing in Yeongdeok, Jangsa-dong.
Ние заминахме някъде месец след десанта.
Bout a month after D-day, we went out there.
Била ли си част от десанта от 1944 г.?
Were you part of the invasion in 1944?
Един ден преди десанта, капитан Фаик
One day before landing Captain Falk
Фермерски десант обещава хаос в Атина.
Farmers' invasion promises chaos in Athens.
Заливът Сулва, Британският десант.
Suvla Bay British Landing.
Няма да има съпротива при десанта им.
There will be no resistance to their landing since.
Първите 24 часа от десанта ще са решаващи.
The first 24 hours of the invasion will be decisive.
Ние го наричахме Питсбъргския десант.
We called it Pittsburgh Landing.
Чух, че си бил убит при десанта във Франция.
Heard you were killed in France in the invasion.
Загубих двама при десанта.
I lost 2 men in the landing.
Лидери и ветерани отбелязаха 70-та годишнина от десанта в Нормандия.
World leaders and veterans marked the 70th anniversary of the invasion in Normandy.
Около 3000 души загиват в този десант.
An estimated 3,000 men died in this landing.
Резултати: 46, Време: 0.073

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски