ЗАБЛУДИХА - превод на Английски

misled
подвеждат
заблуждават
заблудят
подведе
заблуда
подвеждане
подвели
да въведат в заблуждение
astray
заблуди
в заблуда
заблуждават
отклоняват
по-заблудени
пътя
се отклоните от правия път
to err
да греши
да се заблуждават
грешка
да се заблудиш
да сгреши
fooled
глупак
глупав
глупачка
безумен
идиот
глупец
шут
тъпак
глупчо
тъпанар
deceived
мамят
заблуждават
заблудят
измами
да излъже
лъжат
да подведе
подвеждат
подмамят
подмамвате

Примери за използване на Заблудиха на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
За пореден път го заблудиха.
They fooled him again.
Господи мой, те заблудиха мнозина от хората.
My Lord, they have led astray many men.
Когато всички се настигнат там, последните ще кажат за първите:“ Господи наш, тези ни заблудиха, въздай им от Огъня двойно мъчение!”.
The last of them will say to the first of them:" Our Lord! These misled us, so give them a double torment of the Fire.".
Лицето, което приканва заблудиха поемат своите собствени грехове
The person who invites astray bear their own sins
покажи ни онези отджиновете и хората, които ни заблудиха, да ги сложим под краката си, та да бъдатнай-отдолу[в Ада]!".
among Jinns and men, who misled us: We shall crush thembeneath our feet, so that they become the vilest(before all).".
Господ смеси всред него дух на извращение; И те заблудиха Египет във всичките му дела,
The LORD hath mingled a perverse spirit in the midst thereof: and they have caused Egypt to err in every work thereof,
температурата при деца заблудиха, когато тя е равна
the temperature in children astray when it is equal to
Първенците на Мемфис се заблудиха. И ония, които са подпорка на племената му, измамиха Египет.
the princes of Noph are deceived; they have also seduced Egypt, even they that are the stay of the tribes thereof.
И те заблудиха Египет във всичките му дела, Както пиян полита в бълването си.
And they have caused Egypt to err in all her work, As a drunken man staggers in his vomit.
Природа мъдрост майка никога няма да ви доведе заблудиха.
Mother Nature's wisdom will never lead you astray.
Господ смеси всред него дух на извращение; И те заблудиха Египет във всичките му дела, Както пиян полита в бълването си.
Isa 19:14 KJ2000 The LORD has mixed a perverse spirit in its midst: and they have caused Egypt to err in her every work, as a drunken man staggers in his vomit.
Първенците на Мемфис се заблудиха. И ония, които са подпорка на племената му, измамиха Египет.
The princes of Memphis are deceived. They have caused Egypt to go astray, who are the cornerstone of her tribes.
Знам, че изтощителните здравословни отсевки, които правих на Ехо изглежда те заблудиха.
I know that the exhaustive health screenings I have been running on Echo seem misguided to you.
Те пророкуваха чрез Ваала, и заблудиха людете Ми Израиля.
caused my people Israel to err.
И те заблудиха Египет във всичките му дела, Както пиян полита в бълването си.
And they have caused Egypt to go astray in every work thereof, as a drunken man staggereth in his vomit.
И те заблудиха Египет във всичките му дела, Както пиян полита в бълването си.
And they have caused Egypt to go astray in all of its works, like a drunken man staggers in his vomit.
Господ смеси всред него дух на извращение; И те заблудиха Египет във всичките му дела,
Yahweh has mixed a spirit of perverseness in the midst of her; and they have caused Egypt to go astray in all of its works,
покажи ни онези от джиновете и хората, които ни заблудиха, да ги сложим под краката си, та да бъдат най-отдолу[ в Ада]!”.
jinn who caused us to go astray. We shall put them under our feet to lower them".
не прекалявайте в религията си, като надхвърляте истината, и не следвайте страстите на хората, които вече се заблудиха и заблудиха мнозина, и изгубиха правия път!”.
do not follow the vain desires of people who went astray in times gone by, and who misled many, and strayed( themselves) from the Right Path.".
Те са били известни на хората да доведе заблудиха по пътищата, които не са приключили,
They have been known to lead people astray on roads that weren't finished yet,
Резултати: 68, Време: 0.1095

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски