ЗАВИДЯЛ - превод на Английски

envy
завист
завиждам
енви
завидял
jealous
ревнив
ревност
ревнувам
завистлив
завист
яд
завижда
завидял
envious
завистлив
завист
завиждам
ревнив
завидят
за завиждане
begrudge
завидял
да завиждаш

Примери за използване на Завидял на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Всеки модел би завидял на нейният моден гардероб,
Her branded wardrobe will envy any fashion girl,
Не ми се вярваше някой да ми е завидял, но когато се върнах у дома, усетих, че ми е зле.
I didn't think anyone was jealous, but when I returned home I did not feel well.
егоизма, на които дори чичо Скрудж би завидял.
a selfishness that even Ebenezer Scrooge would envy.
Всеки би им завидял на отдадеността, която изпитват един към друг,
Everyone will be envious of their devotion to one another,
Колеги от“Атака” обаче шеговито заподозряха, че Бинев е завидял на съпартиеца си евродепутат Димитър Стоянов, който първи блесна
Colleagues Ataka jokingly suspected that Binev is jealous of his fellow party member MEP Dimitar Stoyanov,
след тези дни всеки песимист би ми завидял.….
after these days every pessimist could envy me.….
Природата изглежда има прекрасно чувство за хумор, на което всеки комик би завидял.
Nature appears to have a perfect sense of humor that any humorist would be jealous of.
Несъмнено човек, който прекарва времето си по покривите на Готъм не би завидял за двойствения ми живот.
Surely a man who spends his nights scrambling over the rooftops of Gotham wouldn't begrudge me dual identities.
Активни, разбира се, но момичетата са ох-ох-ох какво шампион в това отношение- всяко момче би завидял.
Active, of course, but also girls are oh-oh-oh what kind of champion in this regard- any boy will envy.
да се създаде интериор, който би завидял на гостите.
create an interior that the guests would envy.
виждайки чистия й живот, завидял на добродетелите й и започнал да й вреди,
seeing such a life, envied her virtues and began to do harm to her,
виждайки чистия й живот, завидял на добродетелите й и започнал да й вреди,
seeing such a life of hers, envied her virtues and began to harm her,
Тогава свекърът завидял на сина си, а заради нечистите му помисли природните сили накарали всички да се вкаменят.
Then her father in law became jealous of his son and because he thought of the impure natural forces he led all to be petrified.
Орел завидял на друг орел, че можел да лети по-добре от него.
A fable is told of an eagle who was envious of another eagle that could fly better than he could.
Според Питър Галисън„Всеки автор би завидял на Хокинг и Млодинов за вниманието, оказано на книгата им„Великият дизайн” от страна на архиепископа на Кентърбъри,
In Peter Galison's words:“Any author would envy Hawking and Mlodinow for the attention their book The Grand Design received from the archbishop of Canterbury,
новобогаташ Патулис явно е завидял на Доналд Тръмп за неговия кичозен хол
nouveau riche Patoulis is obviously jealous of Donald Trump's kitschy living room
които не би завидял в този случай.
which I would not envy in this case.
Дори възрастни хора биха завидели на изобилието от играчки, които руските царе имат като деца.
Even grown-ups would envy the abundance of toys Russian tsars had as kids.
Завидели на нашата независимост.
Envied our joy and independence.
Живият ще завиди на мъртвия.
The living will envy the dead.
Резултати: 47, Време: 0.0963

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски