Примери за използване на Звучен на Български и техните преводи на Английски
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
но плътен и звучен, със сребриста чистота, която придаваше особено очарование на говора му.
Не е разумно, че когато попитате почти всеки„Искате ли мир?”, Техният отговор ще бъде звучен„Да!”.
има дълбок и звучен лай, който в съчетание с неговите размери
Гласът му е силен и звучен и същевременно мек
която може да нанесе нов звучен шамар, този път по шампионските им амбиции.
Монако получи звучен шамар през уикенда
често чуваме звучен думата"знаме". Какво е това?
брилянтен горен регистър и звучен бас за размера си.
Той бил освободен от армията, защото на дясната си длан бил написал звучен цинизъм, видим само когато отдава чест.
искрящ хумор, звучен музика, оригинални графики.
Помня, че ти беше звучен поддръжник на железницата, когато я подложих на гласуване. А що се отнася до г-н Гавън,
Борис Машалов е певец с неповторим глас- висок и звучен, с приятен теноров тембър.
Рязко понижение на черното злато, след като ОПЕК получи поредния звучен шамар, този път от Доналд Тръмп.
красив външен вид, звучен глас, с бутон
Рома получи звучен шамар в миналия кръг когато водеше на Аталанта с 0:1 на почивката,
Херцеговина получи звучен шамар от Сараево само два дни след първата официална визита на премиера Андрей Пленкович в чужбина(в БиХ), коментират хърватските медии.
ще констатирате колко вибриращ, звучен, бляскав и красив тон ще получите.
Джон Адамс се числи към най-видните композитори на минималистичната музика- въпреки че той отново и отново разбива нейната естетика и я смесва с решителен звучен, понякога почти късноромантичен музикален език.
На звучен вавилонски-- написана е на вавилонски-- той казва:"Аз съм Кир, владетелят на вселената,
изключително гнило: звучен вот на доверие за закрепване на съществуващата ситуация,