ИЗГАСНАХА - превод на Английски

went out
навън
да излезна
излез
излизат
отидете
изгаснат
угаснат
иди
отиват
угасват
were extinguished

Примери за използване на Изгаснаха на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Уважаеми холандци, светлините изгаснаха за свободна Холандия.
Fellow Hollanders, The Lights have gone out of a free Holland.
Двигателите им току-що изгаснаха.
Their engines just went off- line.
когато светлините изгаснаха, последното нещо което помня, беше остра болка в рамото.
when the lights went out, last thing I remember was a sharp pain in my shoulder.
след което светлините изгаснаха и приключението приключи.
after which the lights were extinguished and the adventure could begin.
Всички лампи изгаснаха и онези мъже влязоха при Док и Док каза, че ще ограбват, но те щяха да го направят с куршум в гърба… и после си тръгнаха.
All the lights went out and then these guys came in Doc's and Doc said they could loot, but they were gonna do it with a bullet in their behind-- And then they left.
Преди мрака винаги си мислехме за светлина след известно време и му показах, че си легнах и всички светлини изгаснаха и че мама е голямо момиче
Before the dark we always thought of a light after a while I showed him that I went to bed and all the lights went off and that Mama was a big girl
Токът изгасна преди половин час.
The power went out a half-hour.
Огънят изгасна и не останаха дървета.
The fire went out, and there's no wood left.
Защо изгасна осветлението?
Why the lights out?
Изведнъж осветлението изгасна и срещата беше прекратена.
Suddenly, the lights went out, and the meeting was called off.
Ако огънят е изгаснал, ще ни трябват!
If the fire's out, we will need them!
Видя бял бус с изгаснал мигач, щеше да.
She would seen a white tranny with a light out, she was going to.
Зуко, огънят ми изгасна.
Zuko, my fire went out.
Не е изгаснал все още.
It's not out yet.
Електричеството ни току-що изгасна.
All the lights just went out.
Изгасна като крушка.
Out like a light.
Бях тук, когато тока изгасна.
I was here right before the power went out.
Токът изгасна, сигурно защото някой не е платил сметката.
The power's probably out because somebody didn't pay the bill.
Пламъкът на фондю-то изгасна.
The flame went out on our fondue.
Когато огънят изгасне, ще направя нужното.
I will do the necessary when the fire goes out.
Резултати: 44, Време: 0.0733

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски