ИЗРАСНАЛО - превод на Английски

grown up
порасна
израстне
порастне
порастнат
порастни
растат
порастват
израстват
израсне
raised
повишаване
повишение
рейз
увеличение
увеличаване
вдигнете
повиши
да отгледа
повдигат
отглеждат
grew up
порасна
израстне
порастне
порастнат
порастни
растат
порастват
израстват
израсне
growing up
порасна
израстне
порастне
порастнат
порастни
растат
порастват
израстват
израсне
grows up
порасна
израстне
порастне
порастнат
порастни
растат
порастват
израстват
израсне

Примери за използване на Израснало на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Аз съм част от поколението, израснало с компютърните игри.
I'm part of the generation that grew up with computers.
Очаква се те да се радват, че детето е израснало и станало независимо.
They are glad their child is growing up and becoming independent.
Случваше се често с предното поколение- моето беше първото, израснало с интернет.
We are part of a different generation, the first to have grown up with the Internet.
Аз съм едно напълно обикновено момче, израснало в малък град.
I'm a plain and simple Afrikaans boy who grew up in a small town.
Катрин. Момиче със сила и дух, израснало във Филаделфия през революцията.
Katherine, girl of strength and spirit, growing up in Philadelphia during the American Revolution.
Не съм от поколението, което е израснало пред компютрите.
I am from a generation that has grown up without computers.
Мама беше едно дете, израснало във фермата.
Pattinson: He's a kid that grew up on a farm.
Хвалете я за това, че е толкова израснало„голямо момиче“.
Praise her for being such a grown up“big girl.”.
По дяволите… просто едно малко пънкарче, израснало в грешния квартал.
Hell… just a punk kid, grew up on the wrong side of the tracks.
Мама беше едно дете, израснало във фермата.
I am a child who grew up in a farm.
Мама беше едно дете, израснало във фермата.
I am an only child who grew up on a farm.
Невероятната съдба на Амели Пулен“ е история за момиче израснало изолирано от останалите деца.
Amélie Poulain was a girl who grew up isolated from other children.
Такъв е примерът на едно момиче, израснало в концентрационен лагер.
This little girl grew up in a concentration camp.
Не е лошо за едно момче, израснало в многодетно бедно….
Not bad for a kid that grew up in poverty.
Нещо живо израснало от мъртвия камък.
Living thing, growing from dead stone.
Създание, израснало от семе в природата.
A creature grown from seed as in nature.
То израснало в гората и разцъфнало.
He grew into the wood, into the bloom.
Цяло поколение е израснало с тези сериали.
She has grown throughout this series.
От семето е израснало това голямо дърво.
Of this mustard seed has grown a big tree.
То е израснало в мен в продължение на месеци, И аз- И аз обичам това бебе.
It has grown in me for months, and I love this baby.
Резултати: 173, Време: 0.0868

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски