КЛЕТКИТЕ НИ - превод на Английски

our cells
нашата килия
нашите мобилни
нашите клетъчни
нашата клетка

Примери за използване на Клетките ни на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
При това по-голямата част от клетките ни дори не са човешки.
Furthermore, most of our cells are not actually our own.
Без тях клетките ни отслабват и стават податливи на много заболявания.
Without those micronutrients, our cells are weakened and susceptible to a whole gang of diseases.
с което предпазва клетките ни от стареене.
by which, it protects our cells from aging.
Но когато митохондриите не работят както трябва, клетките ни едва функционират.
But when mitochondria aren't working properly, our cells can barely function.
Тази мащабна подкрепа намалява риска от оксидантен стрес в клетките ни.
This broad spectrum antioxidant support helps lower the risk of oxidative stress in our cells.
Структурите на клетките ни се срастват, деградират към по-ранни форми.
Our cellular structures appear to be coalescing, reverting to earlier forms.
И това ще научи ли клетките ни как да направят същото?
Would that teach our cells to do the same?
Захарните молекули се прикрепят към протеиновите влакна във всяка от клетките ни.
Internally sugar molecules attach themselves to protein fibers in each of our cells.
Тази мащабна подкрепа намалява риска от оксидантен стрес в клетките ни.
The broad spectrum of antioxidant support helps lower the risk of oxidative stress in our cells.
Протеините в клетките ни са малките машини, които вършат цялата работа.
In our cells, proteins are the tiny machines that do most of the work.
За да се усвои информацията в клетките ни е необходима кристална структура.
For information to be absorbed into our cell, a crystalline structure is necessary.
За да се усвои информацията в клетките ни е необходима кристална структура.
For information to be absorbed into the cells we need a crystal structure.
Когато ядем много белтъчини, клетките ни биват заключени в енергичния режим.
When we eat a lot of protein, our cells get locked in go-go mode.
Хромозомите са структури, които съдържат всички на генетичната информация в клетките ни.
Chromosomes are structures that contain all of the genetic information in our cells.
А нещото, от което се нуждаят клетките ни, това е кислород.
If there is one thing that cells need, it is oxygen.
С което се храним всеки ден, изгражда клетките ни в бъдеще.
The food we eat each day builds up our future bodies.
Селенът и ерготионинът защитават клетките ни от увреждане, което причинява хронично заболяване.
The selenium and ergothioneine may help protect our cells from damage that causes chronic disease.
Учени откриха как бактериите в червата могат да контролират гените в клетките ни.
Scientists have discovered a way that bacteria in the gut can control genes in our cells.
Клетките ни постоянно се разделят, за да поддържат нашето физическо развитие.
Cells in our body are constantly dividing to maintain our body functions.
Тази аминокиселина дава“гориво” на клетките ни, включително въглерод и азот.
(9) This amino acid provides“fuel” to our cells, including carbon and nitrogen.
Резултати: 2306, Време: 0.07

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски