КОНКОРДАТ - превод на Английски

composition
състав
композиция
композиране
конкордат
concordat
конкордат

Примери за използване на Конкордат на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Предпазният конкордат с кредиторите е в сила спрямо кредиторите по публични бюджетни вземания(creditori bugetari),
The composition with creditors is effective against public budget creditors(creditori bugetari)
При процедура за предпазен конкордат с кредиторите(concordat preventiv)
In the procedure for a composition with creditors(concordat preventiv),
Такова производство може да бъде образувано, ако спорните вземания, даващи възможност на кредиторите да гласуват за предпазен конкордат, не представляват повече от 15% от всички вземания.
Such proceedings may be conducted if disputed claims entitling creditors to vote on a composition account for no more than 15% of all claims.
Производството за одобрение на предпазен конкордат дава възможност на длъжника да сключи предпазен конкордат, като самият той получава гласовете на кредиторите без намесата на съда.
Composition approval proceedings enable the debtor to enter into a composition by collecting the votes of the creditors on his own without the involvement of the court.
Определените минимални дялове трябва да бъдат изплатени в срок от една година след одобряването на предпазния конкордат, освен ако всички известни кредитори не приемат по-дълъг срок за погасяване.
The prescribed minimum distribution must be paid out within one year following the approval of the composition, unless all known creditors accept a longer payment period.
поръчителят може да бъде съден за опростената част на главното задължение веднага след влизане в сила на предпазния конкордат.
the surety may be sued for the remitted portion of the principal obligation immediately on the entry into force of the composition agreement.
В производството по преструктуриране масата на предпазния конкордат включва имущество, използвано за дейността на предприятието,
In restructuring proceedings the composition estate includes assets used for the operation of the enterprise
Да изпълнява всички други задължения, посочени в настоящата глава, които са предвидени в предпазния конкордат с кредиторите или са наложени от специално оправомощения съдия(член 19 от Закон №85/2014).
To carry out any other duties referred to in this chapter provided for in the composition with creditors or imposed by the delegated judge(Article 19 of Law No 85/2014).
През 1929 г. е подписан конкордат с Ватикана, който приключва десетилетната борба между италианската държава
In 1929, a concordat with the Vatican was signed, ending decades of struggle between the Italian state
Ако предпазният конкордат е отменен или е изтекъл, съществуващите кредитори могат да предявят вземанията си в техния първоначален размер, а сумите, изплатени въз основа на предпазния конкордат, се приспадат от тях.
If the composition is cancelled or expires, the existing creditors may assert their claims in the original amounts and the sums paid out based on the composition are counted towards them.
граници“ в два случая, единият- в рамките на конфликт между вътрешна разпоредба и Concordato(предпазен конкордат) sentenza n.
one where there is a conflict between a rule of domestic law and the Concordato(Concordat) sentenza n.
тримесечни доклади на събранието на кредиторите, които са страна по предпазния конкордат, относно работата на управителя на предпазния конкордат и дейността на длъжника;
to send monthly or quarterly reports to the meeting of creditors party to the composition on the work of the composition administrator and the business of the debtor;
независимо от предложението за сключване на предпазен конкордат.
they may be sold, regardless of the proposal for composition.
При предпазния конкордат с кредитори лицата, които се възползват от тази процедура, трябва да се издължат на своите кредитори, ако финансовото им положение се подобри(член 25 от Закона от 14 април 1886 г. относно предпазния конкордат с кредитори за избягване на обявяването в несъстоятелност).
In compositions with creditors, persons benefiting from this procedure must reimburse their creditors if their fortunes improve(Article 25 of the Law of 14 April 1886 on composition with creditors to prevent bankruptcy).
преустановяване на плащания, конкордат или други аналогични процедури.
cessation of payments, compositions or analogous proceedings.
Всеки кредитор, който се снабди с изпълнителен лист срещу длъжник по време на производството, може да подаде молба за присъединяване към предпазния конкордат или може да събере вземането си по друг, предвиден от закона начин.
Any creditor obtaining an enforceable title against the debtor during the proceeding may apply to join the composition, or may recover its claim by any other means provided for by the law.
Производството за предпазен конкордат и производството за оздравяване могат да бъдат образувани, ако спорните вземания, даващи право на кредиторите да гласуват за предпазен конкордат, представляват повече от 15% от всички вземания, даващи право на кредиторите да гласуват за предпазен конкордат.
Composition proceedings and remedial proceedings may be conducted if disputed claims entitling creditors to vote on a composition account for more than 15% of all claims entitling creditors to vote on the composition.
да сключи предпазен конкордат, след като е съставен и одобрен списък на вземанията.
and to enter into a composition after list of claims has been drawn up and approved.
предложение за преговори за предпазен конкордат с цел сключване на предпазен конкордат, насочен към възстановяване
prepares a programme and a proposal for composition negotiations for the purpose of obtaining a composition aimed at restoring
По искане на управителя на предпазния конкордат, при условие че длъжникът е предоставил гаранции на кредиторите, специално оправомощеният съдия може да наложи на кредиторите, които не са подписваща страна по предпазния конкордат, срок за отлагане на падежа на тяхното вземане, който не е по-дълъг от 18 месеца.
At the request of the administrator of the composition, provided that the debtor has given guarantees to the creditors, the delegated judge may impose on creditors who are not signatories to the composition a period of deferral of the due date of their claim of not more than 18 months.
Резултати: 137, Време: 0.1192

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски