МИ КАЖЕШ КАКВО СТАВА - превод на Английски

Примери за използване на Ми кажеш какво става на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Не разбирам защо просто не ми кажеш какво става.
I don't really get why you can't just tell me what's going on.
Ще умреш ли, ако ми кажеш какво става?
Would it kill you to tell me what's going on?
Зак, имаш точно 5 секунди да ми кажеш какво става.
Zach, you have exactly five seconds to tell me what's going on.
Виж, Castle, ако ми кажеш какво става между теб и Джина, и аз ще ти кажа къде ще ходя тази вечер.
I will tell you what, Castle, you tell me what's going on between you and Gina, and I will tell you where I'm going tonight.
не мога да ти помогна, ако не ми кажеш какво става.
I can't help you unless you tell me what's going on.
Линда, не мога да поправя нищо, освен ако не ми кажеш какво става.
L-Linda, I can't fix what's wrong unless you tell me what's going on.
Както и да е, аз… аз й казах"Няма да ти дам нещата Докато не ми кажеш какво става", разбирате ли?
Anyway, I-I said,"I'm not gonna give you your stuff unless you tell me what's going on," you know?
Виж, докторе, не искам да досаждам, но ако ми кажеш какво става, може би мога да ти помогна.
Look, Doc, I don't mean to intrude, but if you tell me what's going on, maybe I can help.
Ще ми кажеш какво става, мой кардасиански приятелю, или ще останем тук, докато изгнием.
You're going to tell me what's going on, my friend, or we're going to sit here until we rot.
Сега, защо не спреш да го увъртъш и не ми кажеш какво става.
Now why don't you stop beating around the bush and tell me what's going on.
не ми вярваш достатъчно, за да ми кажеш какво става.
I feel like you don't trust me enough to tell me what's going on.
Та, ти само заради кофеина ли дойде или най- накрая ще ми кажеш какво става с теб?
So did you come here for caffeine, or are you finally gonna tell me what's going on with you?
Просто ми кажи какво става с теб.
Just tell me what's going on with you.
Спри това и ми кажи какво става.
Stop this, and tell me what's going on.
Тогава ти ми кажи какво става!?
Then you tell me what's going on!
Първо Вие ми кажете какво става.
First you tell me what's going on.
И ми кажи какво става.
And tell me what's going on.
Само ми кажи какво става.
Just tell me what's going on.
Сега ми кажи какво става.
Now tell me what's going on.
Просто ми кажи какво става.
You should just tell me what's going on.
Резултати: 42, Време: 0.0308

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски