НАЙ-МРАЧНИЯТ ЧАС - превод на Английски

darkest hour
тъмен час
мрачен час
часът на тъмнината

Примери за използване на Най-мрачният час на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Режисиран от Джо Райт,"Най-мрачният час" е драматичната
Directed by Joe Wright, DARKEST HOUR is the dramatic
произнесена през юни 1940 г., когато за Великобритания е най-мрачният час- тогава британската армия е в капан при Дюнкерк, а нацисткото нахлуване във
delivered at the time of what was indeed Britain's darkest hour in June 1940- when the British army was trapped at Dunkirk
когато Нолан посещава подземните стаи на Уинстън Чърчил(където Гари Олдман прекарва повечето време от заснемането на“Най-мрачният час”- друг филм, в който Дюнкерк е широко споменаван)
while Nolan was visiting Winston Churchill's underground War Rooms(where Gary Oldman spends much of Darkest Hour, the other movie on this year's awards circuit that deals with Dunkirk),
Готов съм да нарека това най-мрачния час в историята на американското президентство.“.
I'm ready to call this the darkest hour in the history of the American presidency.
В този най-мрачен час, в тъмната нощ, не бива да се отчайваме.
In this darkest hour, in the gloom of night we must not despair.
Но и в най-мрачния час има светлина отвъд.
Even at the darkest hour there is light.
В най-мрачния час на света, готови ли сте да направите това, което е необходимо?
In the world's darkest hour, are you willing to do what is necessary?
Бог е светлина и в най-мрачния час Ис.
God showed up in the darkest hour.
Но винаги съм вярвала, че в най-мрачния час, светлината сияе най-силно.
But I have always believed that in the darkest hour, a light shines brightest.
Той получи награда за ролята си в"Най-мрачния час".
He got a reward for his job in"The Darkest Hour".
Облакът на милостта се спуска над главите ни даже и в най-мрачния час.
The cloud of mercy is hovering over your head even in the darkest hour.
Песента на славея е винаги по-сладко В най-мрачния час.
The nightingale always sings sweetest at the darkest hour.
Надеждата свети най-ярко в най-мрачния час.
The brightest light is in the darkest hour.
Бог е светлина и в най-мрачния час.
God is there in your darkest hour.
Тя представляваше честта на Франция през най-мрачните часове от нашата история“, допълва той.
She“represented the honour of France during the darkest hours of our history,” he wrote.
Лягах си с Велзевул в най-мрачните часове.
I have lain with Beelzebub in the darkest hours.
Каза, че в най-мрачния час на Камелот, когато всичко изглежда изгубено, това ще ми покаже пътя.
He told me that in Camelot's darkest hour, when all seems lost… it would show me the way.
Той определи този период като"най-мрачния час на историята" и заяви, че Холокостът е най-дивашкото престъпление срещу Господ
The president described the Holocaust as"history's darkest hour" and"the most savage crime against God
за да търсят утеха в най-мрачния час от човешката история.
looking for whatever there is that can bring them comfort in the darkest hour of human history.
Понякога се появява романтична история, която ни напомня, че дори в най-мрачния час надеждата мъждука, за да освети пътя ни.
Every so often a love story comes along to remind us that sometimes, in our darkest hour, hope shines a candle to light our way….
Резултати: 42, Време: 0.0286

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски