Примери за използване на Напора на Български и техните преводи на Английски
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Computer
Трябва да се борим за идеята на Европа или да я видим да загива под напора на популизма”, пише още в писмото.
Не се ли измества то от обичайния си курс, от миналото към бъдещето, под напора на внезапно появил се вятър?
Балканският съюз обаче не издържа на противоречията между съюзниците и напора отвън и така избухва Втората Балканска война/16 юни 1913 г./, която има фатален край за България.
Народите ще напират като напора на големите води; Но Бог ще ги смъмри
Както книгата, така и четенето носят високата културна отговорност да не позволяват, под напора на омасовяване и унификации, масовите комуникации да служат на индивидуалния суверенитет контраадаптивно и антиманипулативно.
Независимо от това какво мислим и усещаме под напора на спомените дошли от вкусовите ни рецептори,
Народите ще напират като напора на големите води;
опит се обезсмислят сякаш под напора на съответното историческо време.
то трябва да признаем, че силата на Роден да изобразява фигури под напора на бурни чувства го свързва с редица модерни художници от Мунк до Френсис Бейкън.
както и да не предприемат мерки за укрепване на режимите си, когато те започнаха да се пропукват под напора на продемократичните сили.
да издържат напора на ферментацията, т.е.
кокетни архитектурни хрумки, които изчезват една след друга под напора на богаташка безвкусица.
моята любов ще ми стигне, за да издържа напора и пламтежа на омразата му,
Напорът на водата трябва да ги е изтръгнал.
Вентилатора осигуряващ необходимия дебит и напор е с параметри 140m3/h 120Pa.
Над тях, напорът се увеличава.
Подходящи напор и поток са необходими изисквания за водно електропроизводство.
Направи смело решение срещу силен напор.
Вентилатора осигуряващ необходимия дебит и напор е с параметри 2400m3/h 270Pa.
по-висок напор и висока скорост(HK).