Примери за използване на Напредничавите на Български и техните преводи на Английски
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
работят в тясно сътрудничество, за курсове на околната среда за устойчиво развитие, които тъкат напредничавите практики за устойчиво развитие с проблемите на международното
по възможност от областите, напредничавите хора, естествените революционери от руския селски свят;
например технологически напредничавите студиа в комплекса Чинечита
с непоклатимата вяра, че напредничавите архитектурни произведения допринасят за благото ни
с непоклатимата вяра, че напредничавите архитектурни произведения допринасят за благото ни
за да създаде сложни глобални бизнес лидери, които са готови да ръководят организациите си в превръщането на напредничавите идеи и аналитични прозрения в иновативни продукти,
в наши дни партията представя„ напредничавите производителни сили“( капиталистите),„ преобладаващото мнозинство“ от китайците(
в открито море и е проектирана да се хареса на феновете на автомобили и на напредничавите собственици на яхти, които оценяват положително предимствата на скоростта,
в открито море и е проектирана да се хареса на феновете на автомобили и на напредничавите собственици на яхти, които оценяват положително предимствата на скоростта,
Представяйки напредничавите концепции и тенденции на гръцкото
неразбиране, което изобщо не я пречупва и отклонява от напредничавите й възгледи и футуристичния й стил,
Това е доста напредничаво за двама 11 годишни.
Много напредничави думи за строга пуританска госпожа като вас.
Това е напредничаво, имате подкрепата ми.
Той е технически напредничав и може да се монтира в няколко позиции.
Защото съм напредничава и ритам задници.
Ние сме напредничав екип със страст за дизайн и ползваемост.
Много напредничаво, без климатик-- обожавам го.
За тази цел е необходимо напредничаво управление и икономика, свързана с иновативни финансови инструменти.
Мразя зет си, защото е напредничав, а аз съм лигав неандерталец.