НЕРАЗУМНОТО - превод на Английски

unreasonable
неразумни
необосновани
неоснователни
неприемлива
неоправдани
безразсъдна
безпричинно
прекомерни
неблагоразумни
нелогично
irrational
ирационален
безразсъден
нерационален
неразумен
нелогичен
reckless
дързък
безрасъдно
безрасъден
безрасъдна
безрасъдни
безразсъдно
безотговорно
неразумно
необмислени
невнимателно
foolish
безумен
глупак
глупост
несмислен
глупачка
тъпо
глупаво
неразумни
тъпи
безразсъдни
unwise
неразумен
мъдро
глупаво
неблагоразумно
несмислен
за неразумно
немъдро
imprudent
неразумно
неблагоразумни
непредпазливи
безразсъдното
неблагоразумно
необмислено
unintelligent
неинтелигентен
неразумни
глупави
неинтели-
indiscreet
недискретен
нетактичен
неразумното
непредпазливият
неблагоразумен

Примери за използване на Неразумното на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Апостол Павел пише, че езичниците„се заблудиха в своите помисли, и неразумното им сърце се помрачи“.
Paul declared that idolaters"became vain in their imaginations, and their foolish heart was darkened.
веднъж след като си я усвоил, ще разбереш удоволствието от разумното спестяване, отколкото от неразумното харчене.”.
when once used to it, you will discover there's more satisfaction in rational saving than in irrational spending.
тогава човек избира по-малката злина или по-малко неразумното решение.
that in such cases one chooses the lesser evil or the less unreasonable decision.
Ако обаче разумът ми е продукт на неразумното,- ако онова, което ми изглежда най-ясно логическо мислене, е само начина, по който създание като мен е ограничено да го усеща,- то как ще му се доверя, когато ми говори за еволюцията?
If my own mind is a product of the irrational--if what seem my clearest reasonings are only the way in which a creature conditioned as I am is bound to feel--how shall I trust my mind when it tells me about Evolution?
разумното се състои в неразумното, но какво да се прави- такъв е нашия противоречив свят!
the reasonable consists in the unreasonable, but what are we to do- such is our world!
Това не е единственият пример за неразумното"управление" на интервенционистите при прилагането на енергийния потенциал на Земята,
This is NOT the ONLY example of the irrational"management" on the part of the interventionists in the application of the Earth's energy potential,
Върнах се в Южна Каролина преди около 15 години, сред чуждата царевица, в края на шестдесетте, с неразумното снизхождение на тази епоха, мислейки, че ще спася моя народ.
I went back to South Carolina after some 15 years amid the alien corn at the tail end of the 1960s, with the reckless condescension of that era thinking I would save my people.
което поставя природата под[ударите] на неразумното търсене на енергия, която трябва да се извлича и съхранява като такава.
which puts to nature the unreasonable demand that it supply energy that can be extracted and stored as such”(Heidegger).
И второто, което е, неразумното харчене на пари, неразумното управление на бюджета, преместването постоянно на приоритетите,
The other thing is the unwise spending of money, unwise budget management,
Ако обаче разумът ми е продукт на неразумното- ако онова, което ми изглежда най-ясно логическо мислене, е само начинът, по който създание като мен е ограничено да го усеща- то как ще му се доверя, когато ми говори за еволюцията?
If my own mind is a product of the irrational---if what seem my clearest reasoning's are only the way in which a creature conditioned as I am is bound to feel---how shall I trust my mind when it tells me about Evolution?
от друга страна неразумното и немърливо дишане съкратява живота,
from the other side the reckless and sloppy breathing short the life,
разходите за системата за съхранение на енергия са високи, а неразумното управление на зареждането и разреждането ще навреди сериозно на живота на системата за съхранение на енергия.
the cost of the energy storage system is high and the unreasonable charging and discharging control will seriously damage the life of the energy storage system.
не за огъня, не за неразумното животно, не за тленната материя
not for irrational creatures, not for corruption,
всички американски граждани, които сега непрекъснато се обезценяват от неразумното прибавяне на невъзможни диваци от Третия свят.
who are now being constantly devalued by the imprudent addition of unassimilable Third World savages.
съпротивителни сили, а от друга страна, неразумното и немарливо дишане ще съкрати живота ни, намалявайки нашата жизненост
on the other hand, unintelligent and careless breathing will tend to shorten our days,
Използването на модерни технологии поставя пред природата неразумното изискване да ни предоставя енергия, която може да се извлича
The use of“modern technology,” he wrote,“puts to nature the unreasonable demand that it supply energy which can be extracted
Вследствие неразумното и едностранчиво отсъждане на шогуната Токугава, относно ремонта по замъка в Хирошима, през юни 1619 г.,
Owing to an unreasonable and one-sided judgment by the Tokugawa shogunate regarding the repairs being performed on Hiroshima Castle,
злоупотребата с власт(при скандала с назначението на Томпсън-Флорес) и неразумното разходване на пари обяснява и засега непреклонната опозиция на Великобритания срещу кандидатурата на Бокова.
abuse of power(in the scandal with the appointment of Thompson-Flores) and irrational spending of money explains the current relentless opposition of Britain to Bokova's candidacy, not counting her communist past and her positioning as“Putin's candidate”.
съпротивителни сили, а от друга страна, неразумното и немарливо дишане ще съкрати живота ни, намалявайки нашата жизненост
on the other hand, unintelligent and careless breathing will tend to shorten our days,
Неразумно чувство на страх.
Unreasonable feeling of fear.
Резултати: 59, Време: 0.179

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски