НЕ ОТРИЧАТ - превод на Английски

do not deny
не отричам
не отказвайте
не отрече
не отхвърляйте
don't deny
не отричам
не отказвайте
не отрече
не отхвърляйте
did not deny
не отричам
не отказвайте
не отрече
не отхвърляйте
does not deny
не отричам
не отказвайте
не отрече
не отхвърляйте
do not negate
не отричаме
have not denied

Примери за използване на Не отричат на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Лекарите не отричат, че в краткосрочен план цикличният глад ще доведе до загуба на тегло.
Doctors do not deny that in the short term, cyclical starvation will lead to weight loss.
Дори тираните не отричат, че свободата е прекрасно нещо- истината обаче е,
Despots themselves don't deny that freedom is a wonderful thing, they only want
Въпреки това, дизайнерите не отричат, че тенденцията е още една тенденция- руса коса,
However, designers do not deny that the trend is another trend- bright hair,
Интелигентните оптимисти не отричат проблемите, а се приспособяват към тях,
Intelligent optimists don't deny problems, but adjust to them,
плащат колкото могат, и не отричат бащинството си;
pay as much as they can, and does not deny their paternity;
Съществуващите закони на физиката не отричат смелото предположение, че паралелните светове може да са свързани с квантовите тунелни преходи.
The laws of physics do not deny the assumption that other worlds can be linked together Tunnel quantum transitions.
Прегледите, въпреки известния отрицателен характер, не отричат обявените от производителя възможности за почистване на комплекса.
Reviews, despite some negative character, do not deny the manufacturer's declared cleaning capabilities of the complex.
учените не отричат полезността на дъската.
scientists do not deny the usefulness of the board.
но умерените„светци” не отричат полезността и вкуса на млечните храни.
moderate saints do not deny the usefulness and flavor of dairy foods.
Има и други, които, въпреки че не отричат истината, в същото време са объркани
Then there are others who, although they do not deny the truth, are nevertheless confused
Въпреки че не отричат, че малките контакти с вредни компоненти не представляват голяма опасност за жената
Although they do not deny that small contacts with harmful components do not pose a great danger to a woman
Защо компании като"Амазон" и"Майкрософт" не отричат, че разработват тези изключително спорни, бойни системи, които могат да решат да убият човек,
Why are companies like Microsoft and Amazon not denying that they're currently developing these highly controversial weapons,
Защо компании като Амазон и Майкрософт не отричат, че разработват тези изключително спорни, бойни системи, които могат да решат да убият…?
Why are companies like Microsoft and Amazon not denying that they're currently developing these highly controversial weapons, which could decide to kill people without direct human involvement?
Но има и друга категория експерти, които смятат, че това състояние не е проста депресия или тревожност, въпреки че не отричат тясна връзка с тези държави.
But there is another category of experts who believe that this state is not a simple depression or anxiety, although they do not deny a close relationship with these states.
оформи тяхното приемане, а не отричат съществуването им и да ги забранят.
shape their adoption rather than deny their existence and ban them.
Руските власти не отричат, че гарантирането на сигурността е движещата сила зад усилията за увеличаване на контрола върху всички форми на човешка активност,
Russian authorities don't deny that security is a driving force behind recent efforts to intensify their scrutiny of all forms of human activity,
Той свидетелства пет пъти на служители, които не отричат вярата си в Него, но се е придържал към името Му въпреки ожесточените нападения,
He testified five times of servants that did not deny their faith in Him, but held fast to His name in spite of violent attacks,
руските високопоставени лица не отричат, че те са богати
Russian officials don't deny that they are rich
Жалбоподателите не отричат, че за държавата ответник е било оправдано да разгледа аномалията, при която надбавките за трудова злополука продължават да се изплащат на работниците след възрастта, на която те, при каквито и да е обстоятелства, биха преустановили заетостта си.
The applicants did not deny that it had been reasonable for the Government to seek to address the anomaly whereby industrial-injury earnings-replacement benefits continued to be paid to workers after the age when they would, in any event, have ceased paid employment.
Защо компании като"Амазон" и"Майкрософт" не отричат, че разработват тези изключително спорни, бойни системи, които могат да решат да убият човек,
Why are companies like Microsoft and Amazon not denying that they're currently developing these highly controversial weapons,
Резултати: 76, Време: 0.0278

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски