НОРМАЛНОТО ИЗПОЛЗВАНЕ - превод на Английски

normal use
нормална употреба
нормалното използване
обичайна употреба
нормалното ползване
нормална експлоатация
редовната употреба
да използваме нормално
обичайното използване
normal exploitation
нормалното използване
нормалната експлоатация
нормалното експлоатиране
обичайното използване
normal usage
нормална употреба
нормалното използване
нормален отнасяне
proper use
правилното използване
правилна употреба
подходящо използване
използвала правилно
правомерното използване
правилното ползване
правилното приложение
правилното прилагане
използуваме правилно
надлежната употреба

Примери за използване на Нормалното използване на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
ограниченията е налице презумпцията, че не засягат нормалното използване на произведения, ако са ограничени в рамките на обхват
limitations[are] presumed not to conflict with a normal exploitation of works if they are confined to a scope
Съгласно член 5, параграф 5 тези изключения и ограничения„[…] се прилагат само в някои специални случаи, които не засягат нормалното използване на произведението или друг закрилян обект,
According to Article 5(5), these exceptions and limitations‘… shall only be applied in certain specific cases which do not conflict with a normal exploitation of the work or other subject-matter
Изключенията и ограниченията, предвидени в параграфи 1, 2, 3 и 4, се прилагат само в някои специални случаи, които не засягат нормалното използване на произведението или друг закрилян обект,
The exceptions and limitations provided for in paragraphs 1, 2, 3 and 4 shall only be applied in certain special cases which do not conflict with a normal exploitation of the work or other subject-matter
бързо да възстановят нормалното използване на кабела.
quickly restore the normal use of the cable.
Изключенията и ограниченията, предвидени в параграфи 1, 2, 3 и 4, се прилагат само в някои специални случаи, които не засягат нормалното използване на произведението или друг закрилян обект, и не засягат неоправдано
The exceptions and limitations provided for in paragraphs 1, 2, 3 and 4 shall only be applied in certain special cases which do not conflict with a normal exploitation of the work or other subject matter
художествени произведения, разпоредбите на този член не могат да се тълкуват по начин, който позволява приложението им да се използва за неоснователно накърняване на законните интереси на носителя на права или да влизат в противоречие с нормалното използване на компютърната програма.
the provisions of this Article may not be interpreted in such a way as to allow its application to be used in a manner which unreasonably prejudices the right holder's legitimate interests or conflicts with a normal exploitation of the computer program'.
които не са предвидени, или за разширяване обхвата на съществуващите изключения, под предлог че те не засягат нормалното използване на произведението или друг закрилян обект
as extending the scope of the existing exceptions on the grounds that they do not adversely affect the normal exploitation of the work or other subject-matter
с оглед отстраняване на създадени пречки или неудобства за нормалното използване на сградата и самостоятелните обекти в нея.
including the roofs for removal of the obstacles or inconveniences for the normal usage of the building and the separate premises in it.
това не е необходимо за нормалното използване на уеб сайта.
unless this is necessary for the proper use of the services of the website.
само„в някои специални случаи“, и освен това застрашава„нормалното използване“ на закриляните произведения, с което засяга законните интереси на притежателите на авторски
that such use threatens the‘normal exploitation' of the protected works with the consequent damage to the legitimate interests of the holders of copyright
упражняването на изключителните права, то следва да се прилага само в някои специални случаи, които не са в разрез с нормалното използване на произведението или друг закрилян обект
it should only apply in certain special cases which do not conflict with the normal exploitation of the work or other protected subject-matter
съдържание от уеб сайта, освен ако това не е необходимо за нормалното използване на уеб сайта.
as far as this is not necessary for the proper use of the services of the web page;
закрила на литературни и художествени произведения, този член не може да се тълкува по начин, позволяващ неговото прилагане да се използва за неоснователно увреждане на законните интереси на носителя на право или в противоречие с нормалното използване на базата данни.
the provisions of this Article may not be interpreted in such a way as to allow its application to be used in a manner which unreasonably prejudices the right holder's legitimate interests or conflicts with a normal exploitation of the computer program.
параграф 5 от Директива 2001/29 предвидените в този член изключения и ограничения се прилагат само в някои специални случаи, които не засягат нормалното използване на произведението или друг закрилян обект,
limitations provided for in that article apply only in certain special cases which do not adversely affect the normal exploitation of the work or other subject-matter
упражняването на изключителните права, то следва да се прилага само в някои специални случаи, които не са в разрез с нормалното използване на произведението или друг закрилян обект
it should only apply in certain special cases which do not conflict with the normal exploitation of the work or other protected subject-matter
художествени произведения, разпоредбите на този член не могат да се тълкуват по начин, който позволява приложението им да се използва за неоснователно накърняване на законните интереси на носителя на права или да влизат в противоречие с нормалното използване на компютърната програма.
this Article may not be interpreted in such a way as to allow its application to be used in a manner which unreasonably prejudices the right holder's legitimate interests or conflicts with a normal exploitation of the computer program.
художествени произведения, този член не може да се тълкува по начин, позволяващ неговото прилагане да се използва за неоснователно увреждане на законните интереси на носителя на право или в противоречие с нормалното използване на базата данни.
this Article may not be interpreted in such a way as to allow its application to be used in a manner which unreasonably prejudices the rightholder's legitimate interests or conflicts with normal exploitation of the database.
ограничението„на изключителното право на възпроизвеждане не трябва да засягат нормалното използване(36) на закриляните произведения или обекти.
limitations on the exclusive right of reproduction must not conflict with the normal exploitation(36) of protected works or other subject-matter.
тълкувано в светлината на член 5, параграф 5 от Директива 2001/29, според който то е приложимо само в някои специални случаи, които не засягат нормалното използване на произведението или друг закрилян обект
under which all exemptions to Article 5 are to be applied only in certain special cases which do not conflict with a normal exploitation of the work or other subject-matter
предвиденото в параграф 1 изключение(наред с други) по отношение на временното възпроизвеждане се прилага само„в някои специални случаи, които не засягат нормалното използване на произведението или друг закрилян обект,
regarding temporary acts of reproduction,‘shall only be applied in certain special cases which do not conflict with a normal exploitation of the work or other subject matter
Резултати: 124, Време: 0.2649

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски