ОСВЕТЯ - превод на Английски

sanctified
освещавам
освети
остветят
освещаване
ще пречисти
hallowed
освещава
освети
халоу
light
светлина
осветление
лайт
леки
светлинни
светли
лампата
контекста
запали
sanctify
освещавам
освети
остветят
освещаване
ще пречисти

Примери за използване на Осветя на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Аз ще осветя великото Си име, което е било омърсено между народите, което вие омърсихте между тях; и народите ще познаят, че Аз съм Господ, казва Иеова, когато се осветя у вас пред очите им.
And I will sanctify my great name, which was profaned among the heathen, which ye have profaned in the midst of them; and the heathen shall know that I am the Lord, saith the Lord God, when I shall be sanctified in you before their eyes.
за да Ме познаят народите, когато се осветя у тебе, Гоге, пред очите им.
when I shall be sanctified in thee, O Gog, before their eyes.
Аз ще те доведа против земята Ми, за да Ме познаят народите, когато се осветя в теб, Гоге, пред очите им(Езекил 38:16).
the nations may know Me when I shall be sanctified in you, O Gog, before their eyes”(Ezekiel 38:16 MKJV).
в които бяхте разпръснати; и ще се осветя във вас пред очите на народите.
I will be sanctified in you in the sight of the nations.
като каза: Аз ще се осветя в ония, които се приближават при Мене, и ще се прославя пред всичките люде.
I will be sanctified in them that come nigh me, and before all the people I will be glorified.
което говори Господ, като каза: Аз ще се осветя в ония, които се приближават при Мене, и ще се прославя пред всичките люде. А Аарон мълчеше.
saying,'I will show myself holy to those who come near me, and before all the people I will be glorified.'" Aaron held his peace.
за да Ме познаят народите, когато се осветя в теб, Гог, пред очите им.
the nations may know Me, when I show Myself holy through you in their sight.
ги събера от страните на неприятелите им, тогава ще се осветя у тях пред очите на много народи;
I will show myself holy through them in the sight of many nations.
Който ни освети с заповедите Си.
Who sanctified us with His commandments.
Който ни освети със Своите Заповедите и ни повели за обрезанието.
Who sanctified us with His commandments and commanded us regarding circumcision.
Може да сте осветени, без да сте приели Святия Дух.
You can be sanctified without receiving the Holy Spirit.
Осветен е от Варненския
It was sanctified by the bishop of Varna
Осветен е.
He is sanctified.
Чрез кръвта на Исус съм осветен, направен свят,
Through the blood of Jesus, I am sanctified, made holy,
Издигната и осветена през 1939 г.
The church was built and sanctified in 1939.
потвърди, осветен, и се съхраняват в Неговата любов.
confirmed, sanctified, and kept in His love.
Който ни освети и ни заповяда да си мием ръцете".
Who sanctified us and commanded us on washing hands.".
Осветена с кръв… и с огън!
Sanctified with blood… and with fire!
Тези, които са родени отново и освети я получат от техния Господ и съдия.
Those who are born again and sanctified receive it from their Lord and Judge.
В християнството светът е осветен, а злото, грехът
In Christianity the world is sanctified, while evil, sin
Резултати: 43, Време: 0.0843

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски