ОСЛЕТО - превод на Английски

colt
колт
колта
ослето
жребче
колтът
жребец
осле
койт
ждребето
young donkey
едно осле
ослето
младо магаре

Примери за използване на Ослето на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
И някои от стоящите там им казаха: Какво правите, че отвързвате ослето?
And certain of them that stood there said unto them,“Why do you untie that the colt?”?
защо отвързвате ослето?
untying the colt?”?
И като отвързаха ослето, рекоха стопаните му: Защо отвързвате ослето? 34 А те казаха:
And as they were untying the colt, its owners said to them,“Why are you untying the colt?” 34
защо отвързвате ослето?
untying the foal?”?
намятаха дрехите си на ослето, качиха Исуса.
They threw their cloaks on the colt, and set Jesus on them.
Докараха ослицата и ослето, и намятаха на тях дрехите си;
They brought the donkey and its colt, and they put their outer garments on them,
че отвързвате ослето? 6 А те им казаха, както беше заръчал Исус;
untying the colt?” 6And they told them what Jesus had said;
Какво правите та отвързвате ослето? 6 А те им казаха, както бе заръчал Исус;
untying the colt?”6And they told them what Jesus had said,
И като отвързаха ослето, рекоха стопаните му:
And as they were loosing the colt, the owners thereof said unto them,
Докараха ослицата и ослето и намятаха на тях дрехите си;
And brought the donkey and the colt, and placed their clothes on them;
Докараха ослицата и ослето и метнаха върху тях дрехите си.
They brought the donkey and the colt and laid their clothes on them.
Какво правите та отвързвате ослето?
untying the young donkey?"?
И някои от стоещите там им казваха: какво правите? защо отвързвате ослето?
And certain of those standing there said to them,'What do ye-- loosing the colt?'?
че отвързвате ослето?
untying the colt?"?
И рече Авраам на слугите си: останете вие тука с ослето;
And Abraham said to his young son,'stay here with the donkey;
Докараха ослицата и ослето, и намятаха на тях дрехите си;
And brought the donkey and the colt, and laid their clothes on them;
И докарват ослето при Исуса, и намятат на него дрехите си;
They brought the young donkey to Jesus, and threw their garments on it,
Докараха ослицата и ослето, и намятаха на тях дрехите си;
And brought the ass, and the colt, and put on them their clothes,
И докарват ослето при Исуса, и намятат на него дрехите си;
And they brought the colt to Jesus, and cast their garments on him;
Докараха ослицата и ослето, и намятаха на тях дрехите си;
They brought the donkey and the colt, and they laid their garments upon them,
Резултати: 39, Време: 0.0243

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски