ОТКАЧАШ - превод на Английски

freak out
откачи
да откачаме
се побърквам
полудее
побеснее
се побърка
да се изплаши
lose it
го загуби
го изгуби
го губиш
полудея
я погуби
freaking out
откачи
да откачаме
се побърквам
полудее
побеснее
се побърка
да се изплаши
flip out
откачи
флип
go nuts

Примери за използване на Откачаш на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
когато Бейз казва, че те харесва, ти откачаш.
the second Baze says he likes you, you freak out.
Ако ще откачаш всеки път, когато някоя мацка реши да се изкачи на социалната стълбица, никога няма да успееш!
If you're gonna lose it every time some bim decides to climb the social ladder, you're never gonna make it!.
да се научи да шофирам, ти откачаш.
learn how to drive,- you freak out.
Опитам ли се да променя и най-малкото нещо, ти откачаш. Както когато смених марката на кетчупа.
I try to change the slightest thing, and you go nuts, like when I switched ketchups.
Казах ти да ги вземеш на летището за да не откачаш в самолета!
I told you to take those at the airport so you wouldn't freak out on the plane!
направо си съсипан, откачаш.
you're broke, you lose it.
Просто правиш, каквото всички правим, когато връзката стане сериозна- откачаш и търсиш слабите му места.
You're doing what we do when we get into a serious relationship, freaking out and trying to poke holes in it.
Пък и ти си с две секунди по-стар от мен, затова стига откачаш.
And you're, like, two seconds older than me, So stop freaking out. Try six years.
Първо, откачаш, че Луси заминава,
First, you're freaking out about Lucy going away,
Това ще ти каже въздушният контрол, ако си помисли че откачаш, и това е което ти ми казваш сега.
That's what the air controller tells you if he thinks you're freaking out, and that's,that's what you're telling me now.
Защо когато става въпрос за мен знаеш толкова много за момичетата, а откачаш когато едно ти даде валентинка?
Why is it that when it comes to me, you know so much about girls, but you freak out when one gives you a card?
Момчетата от бунгало 5 ще откачат, щом ви видят на игрите.
The Bunk Five boys are gonna freak out when they see you at kick ball.
Caroline е откачам цяла сутрин.
Caroline has been freaking out all morning.
Хората откачат, когато вляза в киното.
People freak out when I walk into the movie theaters.
Откачам. О.
Freaking out.
Откачат и активират Бедите си.
Freak out and activate their troubles.
Не откачай! Не сега!
No, no, no freaking out!
И знам как възрастните откачат и преиграват за нищо.
And I know how grown-ups can freak out and overreact about nothing.
Хората откачат и реват, когато скъсат.
People cry and freak out when they break up.
Фокусирам се и откачам в същото време.
I'm focusing and freaking out at the exact same time.
Резултати: 41, Време: 0.0958

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски