ПАТЕНТОПРИТЕЖАТЕЛЯ - превод на Английски

patentee
патентопритежателя
патента
patent proprietor
патентопритежателят
patent owner
притежателя на патента
патентопритежателя
собственикът на патента
holder
титуляр
държач
носител
холдър
поставка
собственик
стойка
притежателя
държателя

Примери за използване на Патентопритежателя на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Използване на продукт, който е пуснат на пазара от патентопритежателя или с негово изразено знание, доколкото такова използване се извършва, след като продуктът е бил пуснат на пазара на територията на страната;
Where the patented product has been placed on the market in the Philippines by the owner of the patent or with his authorization, insofar as such use is made after the product has been placed on the market;
Ако местопребиваването или мястото на стопанска дейност на патентопритежателя не е в никоя участваща държава-членка,
If the proprietor of the patent did not have his residence or a place of business in
одобрен от заявителя или патентопритежателя текст на европейската патентна заявка или европейския патент.
text submitted to it, or agreed, by the applicant or the proprietor of the patent.
само с разрешение на патентопритежателя.
with the authorization of the owner of the patent.
би трябвало да знае, че използването на процеса без съгласието на патентопритежателя е забранено, да предлага процеса за използване в рамките на участващите държави-членки;
should have known, that the use of the process is prohibited without the consent of the proprietor of the patent, from offering the process for use within the participating Member States;
когато третата страна знае или би трябвало да знае, че използването на процеса без съгласието на патентопритежателя е забранено, да предлага процеса за използване в рамките на участващите държави-членки;
the circumstances make it obvious that the use of this process is forbidden without the consent of the proprietor of the patent, the offer of this process;
на използване на изобретението, забраната трети лица да го използват без съгласието на патентопритежателя и правото на разпореждане с патента.
the prohibition for third parties to use the invention without the consent of the proprietor of the patent and the right to dispose with the patent..
на използване на изобретението, забраната трети лица да го използват без съгласие на патентопритежателя и правото на разпореждане с патента.
the right to prohibit other persons from using it without the consent of the owner of the patent and the right to dispose of the patent..
би трябвало да знае, че използването на процеса без съгласието на патентопритежателя е забранено,
it is obvious from the circumstances that use of the process without the consent of the patentee is prohibited,
би трябвало да знае, че използването на процеса без съгласието на патентопритежателя е забранено, да предлага процеса за използване в рамките на участващите държави-членки;
that the use of the process is prohibited without the consent of the patent proprietor, offering the process for use within the territory of the Contracting Member States in which that patent has effect;
Следователно правата, които се предоставят с европейския патент с единно действие, не следва да се разпростират и върху действия, отнасящи се до закриляния с патента продукт, които се извършват в рамките на териториите на участващите държави- членки, след като този продукт е пуснат на пазара в Съюза от патентопритежателя.
Therefore, rights conferred by a European patent with unitary effect should not extend to acts concerning the product covered by that patent which are carried out within the participating Member States after that product has been placed on the market in the Union by the patent proprietor.
За целите на буква а участващите държави-членки гарантират, че исканията от страна на патентопритежателя за единно действие на даден европейски патент се подават на езика на производството съгласно определеното в член 14,
(g) to ensure that a request for unitary effect by a proprietor of a European patent is submitted in the language of the proceedings as defined in Article 14(3) of the EPC
териториите на участващите държави- членки, след като този продукт е пуснат на пазара в Съюза от патентопритежателя.
which are carried out within the territories of the participating Member States after that product has been put on the market in the Union by the proprietor of the patent.
когато третата страна знае или би трябвало да знае, че използването на процеса без съгласието на патентопритежателя е забранено, да предлага процеса за използване в рамките на участващите държави-членки;
if it is obvious from the circumstances that use of the process is prohibited in the absence of the consent of the proprietor of the patent, from offering the process for use within the territorial scope of this Act;
Правата, предоставени от даден европейски патент с единно действие, не следва да включват действия, които се отнасят до продукта, който е обект на този патент, извършени на териториите на участващите държави-членки след пускането на продукта на пазара в Съюза от патентопритежателя или с неговото съгласие, освен ако притежателят има законни основания да се противопостави на по-нататъшното използване на продукта за търговски цели.
The rights conferred by a European patent with unitary effect shall not extend to acts concerning the product covered by that patent which are carried out within the territories of the participating Member States after that product has been put on the market in the Union by the proprietor of the patent or with his consent, unless there are legitimate grounds for the proprietor to oppose further commercialisation of the product.
го съдържа, с издадения за същия продукт СДЗ на патентопритежателя ще се предоставят същите права за всяка употреба на продукта като лекарствен продукт,
the SPC granted in relation to that product would confer on the holder the same rights for all uses of the product, as a medicinal product,
го съдържа, с издадения за същия продукт СДЗ на патентопритежателя ще се предоставят същите права за всяка употреба на продукта като лекарствен продукт,
the SPC granted in relation to that product would confer on the holder the same rights for all uses of the product, as a medicinal product,
Принудителният лиценз ще бъде отказан, ако патентопритежателят оправдава бездействието си с причини, признати от закона.
Refused if the patentee justifies his inaction by legitimate reasons.
Патентопритежателят трябва също така да предостави пълен превод на патента на ЕС на езика на производството в компетентния съд в Европейския съюз по искане на въпросния съд.
The patent proprietor would also need to provide a full translation of the EU patent into the language of proceedings at the request of a court.
(3) Заявителят или патентопритежателят представят документите по предходната алинея в тримесечен срок от датата на подаване на заявката.
(3) The applicant or the patentee shall submit the documents referred to in the preceding paragraph within three months of the filing date of the application.
Резултати: 91, Време: 0.4542

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски