ПОБЪРКВАМ - превод на Английски

crazy
луд
лудост
лудница
безумие
налудничево
откачено
налудничаво
полудял
безумно
щуро
freaking out
откачи
да откачаме
се побърквам
полудее
побеснее
се побърка
да се изплаши
mad
луд
сърдит
безумен
лудост
яд
мад
ядосан
бясна
сърди
ядосвай
freaked out
откачи
да откачаме
се побърквам
полудее
побеснее
се побърка
да се изплаши
insane
луд
лудост
ненормален
безумие
лудница
невменяем
безумно
откачено
побъркан
полудял

Примери за използване на Побърквам на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Побърквам се, човече.
I'm spinning out, man.
Ей сега те побърквам, малък отворко.
Now I'm gonna wear you out, you little punk.
Побърквам се от почивка.
I'm dying of resting.
Аз се побърквам с цялата работа, която ни чака.
I'm going crazy with all this work we have to do.
Побърквам се от цялото това седене на едно място.
I'm going crazy just sitting there.
Просто се побърквам.
I just- I think I'm losing it.
Направо се побърквам.
I'm going crazy.
Мисля, че се побърквам, Чарли.
I mean, literally, I feel like I'm going crazy, Charlie.
След това, което чух по телевизията, направо се побърквам от притеснение.
After what they were saying on the box, obviously I have been catatonic with worry.
Май се побърквам.
I must be losing it.
Наистина се побърквам в момента тогава ТОЙ нямаше да се държи като безчувствена дама идиот.
I'm seriously freaking out right now… then he wouldn't have acted like such a callous lady jerk.
А аз се побърквам на работа, което значи, че Лили ще пътува напред-назад.
And I have been crazy with work, which means Lily will be going back and forth between the two of us.
Обикновено не съм в настоящето, но дори и аз се побърквам в момента.
I usually have one foot out of reality, and even I'm freaking out right now.
Аз просто… побърквам се и всичко толкова се засилва, дори дишането ти, то е като.
I just… I get so crazy and everything gets magnified, even your breathing, it's like.
Направо се побърквам.
I really get mad at myself.
доста преживяхме, и, ъъъ, побърквам се тук, точно колкото и ти.
I'm freaking out here as much as you are.
Побърквам ли се или видях съпруга ти да идва преди около половин час?
Am I crazy or did I just see your husband wander in here about half an hour ago?
Просто наистина, побърквам се, покрай цялата ситуация,
I'm just, like, really freaked out about the whole situation,
каже нещо Това е ще, като, побърквам ги навън.
say something that's gonna, like, freak'em out.
седя до теб, но направо се побърквам от кеф. Аз също.
I am just out of my mind right now.
Резултати: 54, Време: 0.0493

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски