ПОВЕСТТА - превод на Английски

story
история
разказ
приказка
статия
сюжет
новина
novel
роман
книга
нов
новела
новаторски
book
книга
книжка
учебник
указател
роман
писание
резервирайте
novelette
повест
новелата
романче

Примери за използване на Повестта на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
са се захласвали по повестта„Малкият Добруджанец“.
have been fascinated by the novelette“The Little Dobrudzhanian”.
Повестта е изградена от 40 кратки глави(по-точно от 38, но две от тях имат вътрешно деление)
The novel is composed by 40 short chapters(namely 38,
Но той така и не оздравя и краят на повестта му е погребан заедно с него в Даниловия манастир25.
But he did not get better, and the end of his story is buried with him in the graveyard of the Danilov Monastery-.
Следващата пролет във вестник"Руска земя", с автор господин Камишев, беше публикувана повестта"Ловна драма".
The following spring, the novel"A Hunting Accident" was published in installments in the newspaper"Moscow Earth", under the signature of Kamyshev.
не заслужава да бъде написана, а просто защото подходящата форма за повестта не се появява сама.
not worth being written- it is only because the right form of the story does not present itself.
който според мене е кулминацията на повестта.
is the culmination of the novel.
Много от творбите му(повестта"Преди изгрев слънце",
Some of Zoshchenko's works(among them, the novella Before Sunrise, 1943)
Великият Пушкин пише в повестта си„Дубровски“:„Ако има корито, ще се намерят и свине“(свободен превод).
As the great Russian poet Pushkin said in his novella Dubrovsky,“If there happens to be a trough, there will be pigs.”.
Впечатляваща е кристалната яснота на стила му в повестта„Пенсионерът и морето”,
The crystal clarity of his style is impressive in the novella The Pensioner and the Sea,
Повестта е част от книга с едноименно заглавие, обединяваща разкази
The short novel is part of a book with the same title that unites stories
Бекет изживява своеобразно възраждане с повестта„Компания“(Company, 1980), последвана от„Зле видяно, зле казано“(III Seen III Said,
Beckett experienced something of a renaissance with the novella Company(1980), which continued with Ill Seen Ill Said(1982) and Worstward Ho(1984),
Дейвид Лийн са правили опити за адаптиране на повестта, но неуспешно.
David Lean had tried and failed to make adaptations of the novella.
Някакъв невероятен художнически усет и подсказва да включи тези епизоди в повестта, въпреки че разрушава литературните канони.
Some exceptional artist intuition suggests her to include these episodes in the short novel although she destroys the literary canons.
са се записали доброволци, които ще четат повестта«Бомбето» на българския класик Йордан Радичков.
who will read the short novel«The Bowler-Hat» of the Bulgarian classic writer Yordan Radichkov.
В повестта„Степ“, публикувана през 1888 г. в списание„Северен вестник“,
In the story“The Steppe”, published in 1888 in the journal“Severny Vestnik”,
Антологията обединява най-емблематичните фантастични творби на писателя и включва повестта„Над всичко“,
The anthology gathers his most emblematic fantasy works including: the novelette“Above all”,
поемата„Грамада”, повестта„Митрофан и Дормидолски”.
the peom„Gramada”, the story„Mitrofan and Dormidolski”.
сбъркано на този свят, а хората са кротки лунатици, заети да преследват нещо, което им се струва много важно, докато една абсурдно-логическа сила ги държи по работните им места- това е истинското"послание" на повестта.
all men are mild lunatics engaged in pursuits that seem to them very important while an absurdly logical force keeps them at their futile jobs- this is the real"message" of the story.
Мариян Савов Сава Василев- писател, литературен историк, професор във Великотърновския университет- ще представи последното издание на повестта си„Непокорният Лука“,
The writer, literary historian and professor at the University of Veliko Tarnovo Sava Vasilev will present his latest edition of his short novel“The Wayward Luka”,
се страхувам Договорът от Лисабон да не сподели съдбата на рибата в повестта на Хемингуей"Старецът и морето",
fish in The Old Man and the Sea, Hemingway's novella, which, after a long battle,
Резултати: 87, Време: 0.0761

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски