ПОГУБИХА - превод на Английски

destroyed
унищожаване
унищожи
разрушават
погуби
съсипе
погубват
have lost
са губят
killed
убия
убийство
убивам
убиване
избийте

Примери за използване на Погубиха на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
Тези са, които себе си погубиха и се скри от тях онова, което измисляха.
These are they who have lost their souls, and what they forged is gone from them.
Тези са, които себе си погубиха и се скри от тях онова, което измисляха.
It is such as these who have ruined their souls, and that which they fabricated shall fail them.
Горски пожари погубиха 77 души през август 2007 г. в Гърция, опустошавайки 2700 квадратни километра в Пелопонес
Forest fires killed 77 people at the end of August 2007 in Greece, ravaging 2,500 square
сяра наваляха от небето и ги погубиха всички,-.
sulfur from the sky, and destroyed them all.
А вярващите ще рекат:“ Губещите са онези, които погубиха себе си и семействата си в Деня на възкресението.”.
And those who believe shall say: Surely the losers are they who have lost themselves and their followers on the resurrection day.
А в деня, когато Лот излезе от Содом, огън и сяра наваляха от небето и ги погубиха всички,-.
But on the day when Lot went out from Sodom, fire and sulfur rained from heaven and destroyed them all--.
но… времената… и обстоятелствата погубиха тази надежда.
but… time and… circumstance have ruined that hope.
Тези са, които себе си погубиха и се скри от тях онова, което измисляха.
They are those who have lost their own selves, and that which they invented eluded them.
сяра наваляха от небето и ги погубиха всички,-.
brimstone from heaven, and it destroyed them all.
Тези са, които себе си погубиха и се скри от тях онова, което измисляха.
Those are they that have lost their souls, and that they forged has gone astray from them;
дървета и камъни; затова ги погубиха.
so they destroyed them.
Онези, на които дарихме Писанието, го знаят, както знаят синовете си. Онези, които погубиха души си, те не вярват.
Those to whom We have given the Book recognize it as they recognize their own children; but those who have lost their souls do not believe.
сяра наваляха от небето и ги погубиха всички,-.
rained down from heaven and destroyed them all.
Онези, на които дарихме Писанието, го знаят, както знаят синовете си. Онези, които погубиха души си, те не вярват.
The People of the Book know him( Muhammad) just as well as they know their own children, but those who have lost their souls will not believe.
На тяхната съвест, ако изобщо я имат, лежат вече няколко човешки живота, които погубиха чрез черната магия.
Their conscience, if he have it lie several lives that destroyed by black magic.
Онези, на които дарихме Писанието, го знаят, както знаят синовете си. Онези, които погубиха души си, те не вярват.
Those whom We have given the Book recognize him as they recognize their sons;( as for) those who have lost their souls, they will not believe.
въоръжени, които погубиха голям брой от тях.
both armed, who destroyed a great number of them.
сяра наваляха от небето и ги погубиха всички,-.
sulfur rained down from heaven and destroyed all of them.
сяра наваляха от небето и ги погубиха всички,-.
brimstone from heaven, and destroyed them all.
дело на човешки ръце, дървета и камъни; затова ги погубиха.
the work of human hands- wood and stone, they destroyed them.
Резултати: 69, Време: 0.0778

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски