ПОКВАРИ - превод на Английски

corrupted
корупционни
корупция
корупционна
корупционно
корумпирани
покварен
повредени
порочни
продажни
vices
порок
заместник
зам
вицепрезидент
вайс
менгеме
вице
нравствената
покварата
вицепремиерът
corrupt
корупционни
корупция
корупционна
корупционно
корумпирани
покварен
повредени
порочни
продажни

Примери за използване на Поквари на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Тя е зла. Отне идеята ми за трансформация да дам втори шанс, а тя го поквари.
She took my idea of transformation and giving second chances, and she corrupted it.
Говоря за престъпност, наркотици, лек секс, за всички поквари, които унищожават живота на младите.
I'm thinking here of crime, of drug addiction, of easy sex, of all the vices that can destroy a young person's life.
Е, след изчезването на Светкавицата Пайк взе контрола над престъпните организации в града и бавно поквари полицейското управление.
Well, after the Flash disappeared Pike took over the city's criminal organizations slowly corrupted the police department.
От време на време Мистър Негатив ще поквари един-два Вътрешни демона чрез продължителен пряк досег,
On occasion, Mister Negative will corrupt an Inner Demon or two through an extended direct touch,
Библията ни учи, че живот, прекаран в бездействие, е началото на всички поквари, и, че всекидневната работа е полезна за човека.
The Bible teaches us that an idle life is the threshold to all vices, and daily work is beneficial to man.
сърцето му се превъзнасяше заради красотата му, и мъдростта му се поквари за неговото великолепие.
because of his beauty, and his wisdom was corrupted because of his splendour.
Сатана прибягнал до нова стратегия- да се присъедини към църквата и да я поквари отвътре.
he resorted to a new strategy- he would join the church himself and corrupt it from within.
защото Той осъди голямата блудница, която със своето блудство поквари земята.
because He has judged the great whore who corrupted the earth with her whoring.
Каноничните писания многократно предупреждавали, че щяло да се появи отстъпничество, което ще поквари християнския сбор.
In the canonical writings, we find a number of warnings about an imminent apostasy that would corrupt the Christian congregation.
И ако мислиш, че начинът ми на живот, това че спя с жена, ще поквари Мика, значи просто си злобна.
And if you think my lifestyle of sleeping with a woman is going to corrupt Micah, you just hateful.
Г-н председател, Кремъл използва енергийните доставки като политически инструмент заедно с принципа"разделяй и владей", за да поквари Европа държава по държава,
Mr President, the Kremlin is using energy supplies as a political instrument in conjunction with the principle of'divide and rule' in order to corrupt Europe country by country,
От милост унищожи покварените жители на Содом.
In mercy He destroyed the corrupt dwellers in Sodom.
Нашето време е покварено, цялата съвременна литература е покварена от безбожието.”.
Our times are corrupt, the whole of modern literature is corrupted by secularism.”.
Вие сте толкова покварени че дори нашето решение основавате на омразата.
You're so corrupt that even your solutions are devised in hate.
Исторически покварен Харлем.
A historically corrupt Harlem.
Който вече е покварен е естествено подозрителен".
He that is already corrupt is naturally suspicious.".
Поквареното, катастрофално управление на папите Медичи приключва.
The corrupt, disastrous reign of the Medici popes was over.
Поквариха се и извършиха отвратително беззаконие;
Corrupt are they, and have done abominable iniquity;
Покварен до мозъка на костите си.
Corrupt to the core.
Поквариха се, сториха развалени дела,
They are corrupt, doing abominable iniquity,
Резултати: 42, Време: 0.0832

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски