ПОКУПКО-ПРОДАЖБАТА - превод на Английски

purchase
покупка
закупуване
придобиване
поръчка
за покупко-продажба
купуват
покупната
закупите
купете
продажната
sale
продажба
продан
търг
продаване
продажната
продава
buying and selling
покупка и продажба
купуват и продават
buy и sell
купуване и продажба
купуване и продаване
купете и продавайте
да се купи и продаде
покупни и продажни
купи и продай
buying selling

Примери за използване на Покупко-продажбата на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Изготвяме проект, съгласуваме корекции по текст на предварителен договор за покупко-продажба на недвижим имот;- проверяваме,
We inspect, advise and assist you in obtaining the necessary documents for the sale, including, but not limited to:
обработва Вашите лични данни във връзка с предоставянето на посреднически услуги при покупко-продажбата, отдаването и наемането на недвижими имоти,
processes your personal data in connection with the provision of intermediary services in the purchase, sale and rental of real estate,
След като всички изискуеми по закон документи относно покупко-продажбата на дружествени дялове са изготвени,
After all the documents required by law regarding the purchase and sale of company shares have been prepared,
което ни позволява да предложим пълен спектър от услуги, покривайки всички етапи не само на покупко-продажбата, но и на отдаването под наем и строителството на недвижим имот в България.
land surveyors which enables us to offer full service to our clients covering all stages of the purchase, sale, lease or construction of real estate in Bulgaria.
ползвателите както по отношение на използването на уеб сайта, така и относно сключване на договори с ползвателите на сайта относно покупко-продажбата на стоки, които се предлагат за продажба в електронния магазин.
the users for the use of the website as well as the conclusion of agreements with the users of the website regarding the purchase and of goods offered for sale on the online shop.
В качеството си на администратор на лични данни по предоставяне на посреднически услуги по покупко-продажбата, отдаване и наемане на имоти,“Сентчъри Хоумс” ООД отговаря на всички изисквания на новата регулация, като събира единствено данни на лицата дотолкова, доколкото са необходими за предоставянето на услугата, и ги пази отговорно и законосъобразно.
As a data controller for the provision of real estate brokerage services for sale, renting and letting of properties,”Century Homes”Ltd meets all the requirements of the new regulation by collecting only personal data as necessary for the provision of the service. All data iskept responsibly and legally.
както по отношение на използването на уеб сайта, така и относно сключването на договори с ползвателите на сайта относно покупко-продажбата на стоки, които се предлагат за продажба в електронния магазин.
for the use of the website as well as the conclusion of agreements with the Users of the website regarding the purchase of the goods offered for sale in the online shop.
намеренията си един на друг се подписва предварителен договор, който поставя началния момент на покупко-продажбата и практически брокера е изпълнил своя ангажимент, освен ако брокерът не се е ангажирал и с професионално правно съдействие.
signing a preliminary contract that sets the starting point of the sale and the agent has practically fulfilled his engagement unless he is also obliged to engage in the deal professional legal assistance.
освен ясния мотив за печалба, толкова познат за човек, чиято професия е покупко-продажбата.
the plain motive of gain so familiar to the man whose profession is buying and selling.
Договори за покупко-продажба, наем, учредяване на право на строеж, и др.; Други области на практикуване Обществени поръчки.
Contracts of sale, rental, establishing the right to build etc.
Ползвателите сключват договора за покупко-продажба с Доставчика по следната процедура.
The users conclude the contract of purchase and sale with the Supplier under the following procedure.
Посредничество при покупко-продажба, наем и замяна на недвижимо имущество.
Mediation in sale, lease or exchange of property.
Плащане на основание покупко-продажба на недвижимост в Република Сърбия с чуждестранни лица.
Payment based on the real estate purchase in the Republic of Serbia with non-residents.
Покупко-продажба на недвижима собственост, инвестиции;
Purchase and sale of real property investments;
Покупко-продажба на инвестиционно злато и сребро.
Sale of investment gold and silver.
Цялостна консултация по покупко-продажба на недвижима собственост.
Comprehensive advice on buying and selling property.
Покупко-продажба, наем и ипотека на кораби;
Purchase, lease and mortgage of ships;
Само покупко-продажба на валута.
Only purchase and sale of foreign exchange.
Договори за покупко-продажба на автомобили, регистрационни талони на автомобили, митнически декларации;
Bills of sale of automobiles, car registration licenses, customs declarations;
Посредничество при покупко-продажба на недвижим имот.
Intermediation in buying and selling property.
Резултати: 62, Време: 0.0563

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски