ПОСТЪПЯ - превод на Английски

i do
правя
да
върша
да сторя
се занимавам
наистина
аз имам
успея
да направя
act
акт
закона
действие
постъпка
дело
на закон
проява
действат
деянието
се държат
i go
отивам
отида
ходя
аз ще
ида
ли да дойда
тръгвам
влизам
тръгна
излизам

Примери за използване на Постъпя на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ако постъпя според твоите правила,
If I go with your options, there's a likelihood that me
Така ще постъпя с това място и с жителите му, казва Господ,
Thus will I do to this place, says the LORD,
Ако не е тук, когато постъпя в хирургията, ще си умра на операционната.
If he's not here when I go into surgery, I'm gonna die on that table.
Така ще постъпя с това място и с жителите му, казва Господ, и ще направя тоя град като Тофет;
Jer 19:12 Thus will I do to this place, declares the Lord, and to its inhabitants, making this city like Topheth.
Аз, Господ, казвам, а тъй и ще постъпя с целия тоя зъл народ,
For as I have spoken, so will I do to all this wicked multitude,
Така ще постъпя с това място и с жителите му, казва Господ,
Thus will I do to this place, says Yahweh,
Ето защо бих искал да направя предложение и със сигурност ще постъпя така на следващото заседание на групата на Европейската народна партия(Християндемократи).
Therefore, I would like to make a suggestion, and I will certainly do so at the next meeting of the Group of the European People's Party(Christian Democrats).
Тъй Аз ще постъпя с ония, които не Ме слушат, казва Господ Вседържител.
Even so also I will do unto all them, that hear me not, says the almighty Lord.
наистина така ще постъпя с цялото това нечестиво общество,
so will I do to all this wicked multitude,
нарушите завета Ми, 16 тогава ето как ще постъпя: ще изпратя върху вас ужас,
16 I also will do this to you: I will even appoint terror over you,
Колко от нас биха постъпили по същия начин?
How many of us would do likewise?
Постъпи невероятно егоистично като реши да родиш това дете.
You were incredibly selfish when you decided to bring that child into the world.
Аз постъпих така само заради теб!
I did it all for you!
Постъпи много хитро, скъпи мой.
So you have been very clever, my dear.
Никога не бих постъпила така с него.
I would never do this to him.
Така постъпиха втория път.
They did the second time.
Постъпих в службата заради теб.
I joined the service because of you.
Постъпете както смятате за нужно.
Do as you think best.
Постъпила си правилно, като си го довела тук.
You did the right thing by bringing him here.
Постъпете с майката както искате Не!
Do what you want with the mother!
Резултати: 40, Време: 0.0409

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски