ПОЧИВАХА - превод на Английски

rested
почивка
покой
отдих
почивен
отмора
остатъка
другите
почиват
останалата част
края
resting
почивка
покой
отдих
почивен
отмора
остатъка
другите
почиват
останалата част
края

Примери за използване на Почиваха на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Путин и Берлускони почиваха заедно, празнуваха заедно рождените си дни
Putin and Berlusconi vacationed together, spent birthdays together
Марк Антъни почиваха там миналата година и… ходиха до езерото Комо,
Marc Anthony vacationed there last year. It's up the street from Lake Como,
на Кайлуа Бийч- плажът, където нашият президент и семейството му си почиваха преди да отидат във Вашингтон.
the beach where our president and his family vacationed before moving to Washington.
доколкото последните почиваха върху стоковата търговия
so far as they rest on the trade with commodities
подкрепян от само една символична маса за пинпонг, почиваха за кратко в кататония,
overturned only one symbolic pingpong table, resting briefly in catatonia,
През това време Франсин почиваше на Полето на Табита.
Meanwhile, on the Plains of Tabitha, Francine rested.
Денят, в който Исус почиваше, е свързан завинаги с тази сцена.
With this scene the day upon which Jesus rested is forever linked.
На главата си почива на гирлянда с дванадесет проблясващо звезди(Откровение 12:1).
On her head rested a garland with twelve shimmering stars(Revelation 12:1).
Времето, което си почиваше в очите те се надигна.".
Time which rested in your eyes has risen now.".
Главата на момичето почиваше върху малка купчина оранжеви и кафяви листа.
The girl's head rested on a small pile of orange-and-brown leaves.
Хората не са почивали от хребета Мелия насам.
The men have barely rested since Melia Ridge.
Докато облакът почиваше над скинията, те оставаха на лагер.
As long as the cloud rested over the Mishkan, they would remain in camp.
Руски бохеми също почивали там: Чехов, Чалипин и други.
Russian bohemians also rested there: Chekhov, Chaliapin and others.
Дори Господ почива на седмия ден.
Even the Lord rested on the seventh day.
Главата на момичето почиваше върху малка купчина оранжеви
The girl's head rested on a small pile of orange
Силата на аргументите му почиваше върху факта, че казваше истината;
The strength of his argument rested in the fact that he was telling the truth;
Когато Господаря Один почива си възстановява силата.
When Lord Odin rested and replenished his power.
В Лъвътс Гроув Господнето благословение почиваше върху нас с особена сила.
At Lovett's Grove the Lord's blessing rested upon us in special power.
Пациент почива.
Patient rested.
глинените почивали в мир близо осем хиляди години.
the earthen rested in peace for nearly eight thousand years.
Резултати: 42, Време: 0.0701

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски