Примери за използване на По-склонен на Български и техните преводи на Английски
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
По-склонен съм да кажа, че само говориш.
По-склонен съм да вярвам на нея.
Проблемът е, че това е по-дълъг и по-склонен към болести живот.
Мокър коса е все по-склонен да се чупят.
Мисля, че той ще бъде по-склонен да й спаси живота.
По-склонен ли сте да сътрудничите?
По-склонен ли си да ги играеш отново отколкото преди онази ръка?
Поддръжниците на теорията казват също, че човек е по-склонен да развие това състояние, ако например има.
Никъде обаче не се посочва, че Господ е по-склонен да отговори на молитви, ако те са придружени от пост.
той ще бъде по-склонен да я изпълни.
Вашият идеален клиент е много по-склонен да купи продукт Ви, ако му предоставите възможността да го тества предварително.
Мога да кажа, че сега съм по-склонен да общувам с хора от различен произход.
ще се почувствате по-добре, затова ще бъде по-склонен да направи повече дейности.
Мъж, който е в депресия е по-склонен да говори за своите физически симптоми, от колкото за чувствата си.
Стръмният терен, също така, е по-склонен към свлачища и други форми на процеси на гравитационна ерозия.
Те се надяват наследникът му да бъде по-склонен да харчи огромния излишък на Германия за благото на всички членки на еврозоната.
трябва да бъде още по-склонен да деинсталирате Zombie Invasion.
Чуждестранният шофьор е три пъти по-склонен да извърши нарушение в сравнение с шофьор, който живее в страната.
Това би го направило по-склонен заедно с канцлера Ангела Меркел да подкрепи предложенията за реформи на френския президент Еманюел Макрон.
Да, определено би бил по податлив към извънземно влияние и по-склонен да изпълнява техните заповеди.