ПРИЕМИ ТОВА - превод на Английски

take this
вземи това
занеси това
приемат това
да приемат това
взимаш ли тази
отнеси това
да взема това
направете този
accept this
да приеме това
приемат тази
приеми този
consider this
считай това
помислете за това
смятат , че това
да разгледа тази
обмислете това
приеми го
приеми това
мислете за това
да обмислят това
имайте предвид това
receive this
да получи тази
получават тази
приеми този
да приемате това
да приемат тая

Примери за използване на Приеми това на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Приеми това като моята плът и моята кръв.
Take this, for this is my body and this is my blood.
Дари ме със смелостта на нашите предци и приеми това вино като дар.
Lend me the courage of our forefathers and accept this wine as an offering.
Приеми това като втриия път когато си отхвърлена от ЦРУ.
Consider this the second time you have been rejected by the CIA.
Приеми това като първо, единствено и последно предупреждение.
Take this as a first and last warning.
Тогава, поне… приеми това.
Then, at least… accept this.
Приеми това посещение като предупреждение.
Consider this visit a warning.
Приеми това за подпис!
Take this for a sign!
После ти казва: Приеми това!
Afterwards He says to you:"Accept this!"!
Приеми това като твой дом, далеч от вкъщи.
Consider this your home away from home.
Приеми това като медитация приятелю.
Take this as gospel, my friend.
Моля те, приеми това в духа, в който то е казано.
Please accept this in the spirit in which it is given.
Приеми това като подарък ако огладнееш по пътя.
Consider this an early present in case you get hungry on your journey.
Моля те, приеми това в замяна.
Please take this in exchange.
Тогава приеми това, Пасо Леати.
Then accept this, Paso Leati.
Приеми това като аванс и си купи нови обувки!
Consider this as an advance. Get some stuff for you and buy a new pair of shoes!
Така че приеми това като приятелско предупреждение.
So take this as a friendly warning.
Тогава приеми това.
Then accept this.
Приеми това, като урок на живота, Лоис.
Consider this a life lesson, Lois.
Моля те, приеми това, Юджиния.
Please take this money, Justin.
Моля те, приеми това като заплащене на моето разкаяние.
Please accept this as a token… of my regret.
Резултати: 73, Време: 0.0728

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски