ПРОЦЪФТЯВАЛИ - превод на Английски

flourished
замах
процъфтяват
цъфтят
виреят
разцъфне
разцъфтяват
разцъфват
благоденстват
процъфтяването
се развиват
thrived
процъфтяване
процъфтяват
виреят
се развиват
преуспяват
просперират
живеят
благоденстват
растат
избуяват
prospered
проспер
проспър
просперитет
просперира
процъфтяват
успее
сполучат
преуспявай
благоуспее
се развиват
flourishing
замах
процъфтяват
цъфтят
виреят
разцъфне
разцъфтяват
разцъфват
благоденстват
процъфтяването
се развиват
thriving
процъфтяване
процъфтяват
виреят
се развиват
преуспяват
просперират
живеят
благоденстват
растат
избуяват

Примери за използване на Процъфтявали на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
университети са процъфтявали в съответствие с думите на Пророка,“търсенето на знание е задължение на всеки мюсюлманин мъж и жена”.
great civilizations and universities were flourishing, for according to the Prophet,'Seeking knowledge is an obligation for every Muslim.'.
Сега стана известно, че в Европа динозаврите са процъфтявали до астероидния удар точно толкова,
We now know that European dinosaurs were thriving up to the asteroid impact,
За щастие, историята на биологията не свършва до този период, защото ислямският халифат осигурява стабилна среда за натрупването на знания от ислямските учени, процъфтявали под спонсорството на управляващите класи.
Fortunately, the history of biology did not end here, because the Islamic Caliphate provided a stable environment for Islamic scholars, who thrived under the sponsorship of the ruling classes.
Древна страна с богата история с безброй цивилизации, които са процъфтявали на нейна територия.
Ancient country, rich in history with a myriad of civilizations having flourished on its territory.
университети са процъфтявали в съответствие с думите на Пророка,“търсенето на знание е задължение на всеки мюсюлманин мъж и жена”.
universities were flourishing, for according to the Prophet(SAW)‘seeking knowledge is an obligation for every Muslim man and woman'.
Египетската медийна индустрия и изкуство са процъфтявали от края на 19 век, като в днешно време се продуцират
Egypt has had a thriving media and arts industry since the late 19th century,
много по дълго, отколкото повече от вас могат да осъзнаят, че тук на тази планета са процъфтявали цивилизации.
far longer than many of you may realize that civilizations have thrived here on this planet.
Суеверието на масите било плодородна почва за измамните кроежи на Сатана и те процъфтявали като отровен бурен.
The superstition of the masses was fertile ground for Satan's deceptive schemes and like noxious weeds, they flourished.
университети са процъфтявали в съответствие с думите на Пророка,"търсенето на знание е задължение на всеки мюсюлманин мъж и жена".
universities were flourishing, for according to the Prophet‘ seeking knowledge is an obligation for every Muslim man and women'.
популациите от куока са процъфтявали и са били широко разпространени в целия район.
regions of south-west Australia, the Quokka populations were thriving and were widespread throughout the area.
Новият динозавър ни казва, че тези екстремни видове процъфтявали в изолация от останалия свят".
This new dinosaur tells us that extreme species thrived in isolation from the rest of the world.”.
Термополис минералните бани се развивали и процъфтявали през вековете.
the mineral baths developed and flourished over the centuries.
години велики цивилизации и университети са процъфтявали в съответствие с думите на Пророка,"търсенето на знание е задължение на всеки мюсюлманин мъж и жена".
universities were flourishing, for according to the Prophet(pbuh),‘seeking knowledge is an obligation for every Muslim man and woman‘.
Новият динозавър ни казва, че тези екстремни видове процъфтявали в изолация от останалия свят".
The new dinosaur tells us that these extreme species thrived in isolation from the rest of the world.”.
По този начин се сведе до знанието на хората за цели цивилизации, които са процъфтявали в праисторически времена.
Thus brought to the attention of the people whole civilizations that had flourished in prehistoric times.
университети са процъфтявали в съответствие с думите на Пророка,"търсенето на знание е задължение на всеки мюсюлманин мъж и жена".
universities were flourishing, for according to the Prophet(pbuh),'seeking knowledge is an obligation for every Muslimman and woman'.
сте оцелели и процъфтявали в труден свят.
that you have survived and thrived in a tough world.
Великолепният град достига апогея си по време на римския период, когато продажбите и търговията процъфтявали тук.
This glorious city reached its epoch during the Roman period when trade and commerce flourished here.
Те не приличат на другите оцелели след катастрофата видове- тези прости животни са процъфтявали.
It doesn't look like a survival fauna at all; these simple animals were flourishing.
най-старата цивилизация в света, аборигените, са живели и процъфтявали на този континент повече от 50 000 години.
Aboriginal people have lived and thrived on the continent for more than 50,000 years.
Резултати: 101, Време: 0.1398

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски