ПРОЦЪФТЯВАШЕ - превод на Английски

flourished
замах
процъфтяват
цъфтят
виреят
разцъфне
разцъфтяват
разцъфват
благоденстват
процъфтяването
се развиват
was booming
thrived
процъфтяване
процъфтяват
виреят
се развиват
преуспяват
просперират
живеят
благоденстват
растат
избуяват
prospered
проспер
проспър
просперитет
просперира
процъфтяват
успее
сполучат
преуспявай
благоуспее
се развиват
flourishes
замах
процъфтяват
цъфтят
виреят
разцъфне
разцъфтяват
разцъфват
благоденстват
процъфтяването
се развиват

Примери за използване на Процъфтяваше на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Искам да кажа, всичко процъфтяваше, разбираш ли?
I mean, everything was booming, okay?
Евклид процъфтяваше с индустрията.
Euclid was booming with industry.
А пиявицата само процъфтяваше по този начин.
The foal just grew that way.
Процъфтяваше в добри времена,
It thrived in good times,
Сега, когато фермата процъфтяваше, човеците съвсем не я мразеха по-малко;
The human beings did not hate Animal Farm any less now that it was prospering;
80-те години и компанията процъфтяваше.
1980s, the company grew.
За известно време бизнесът в квартала процъфтяваше.
At one time the quarter was thriving.
Градът беше малък, но процъфтяваше.
A small town, it was yet prosperous.
Но самата система на този град процъфтяваше.
But the system itself of this city was thriving.
Градът беше малък, но процъфтяваше.
The town was small but prosperous.
През 2011 г. практиката ми за финансово планиране процъфтяваше в по-голямата си част.
In 2011, my financial planning practice was thriving, for the most part.
усет към конкуренцията барът процъфтяваше. Но през 2000 година, Йошида внезапно напусна.
wit rivaling her predecessor, the bar flourished, but she suddenly retired in 2000.
Например, Интернет процъфтяваше в САЩ, защото имаше… там имаше хора с компютри.
For instance, the Internet was booming in the U.S. because there were-- there were people who had computers.
В дните на организацията„Гласът на изцелението“, която процъфтяваше по време на голямото пробуждане на изцеление, срещнах такива услуги.
In the days of the Voice of Healing organization, which flourished during the great Healing Revival, I watched some of those ministries.
В миналото Дубай процъфтяваше, поддържайки сърдечни отношения с всяка страна в региона,
In the past, Dubai thrived by keeping cordial relations with every country in the region,
поръчани когато пазарът в страната процъфтяваше, ще продължат да влизат в експлоатация,
commissioned while its market was booming, will continue to come online,
Тогава се развиваше науката, процъфтяваше литературата, а дворцовите
Science was then cultivated, letters flourished, the divines of the court
Вярно. Вярно, но докато страна процъфтяваше хората даваха на правителството все повече
True, but as the country prospered, the people gave the government more
Баща ми, който процъфтяваше в забавлението, използвал семейно плуване,
My father, who thrived on fun, used to take the family swimming,
Църквата процъфтяваше; бяха построени много нови
The Church flourished, many beautiful cathedrals were rebuilt,
Резултати: 87, Време: 0.0933

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски