РАЗСЕЙВАМ - превод на Английски

distract
разсея
разсейвам
разсейване
отвлече вниманието
отвличат вниманието
отвлече
отвличат
отклони
отклони вниманието
distracted
разсея
разсейвам
разсейване
отвлече вниманието
отвличат вниманието
отвлече
отвличат
отклони
отклони вниманието
distracting
разсея
разсейвам
разсейване
отвлече вниманието
отвличат вниманието
отвлече
отвличат
отклони
отклони вниманието

Примери за използване на Разсейвам на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Не се разсейвам.
Don't get distracted.
Аз ще ги разсейвам.
I will distract them.
Аз ще го разсейвам.
I will distract him.
И ще го пазя и ще ги разсейвам.
And then I'm gonna secure the rope and then I'm gonna distract them.
С нея разсейвам децата, когато им слагам инжекции.
I use it to distract kids when I'm giving them a shot.
Разсейвам ли те, Дейвид?
Have I distracted you, David?
Правих го за да се разсейвам, защото Били не ми се обаждаше.
I used to do that to distract myself because Billy didn't call me.
Разсейвам те.
I'm distracting you.
Разсейвам го, за да не се обади на ченгетата!
I'm distracting him so he won't call the cops!
Дори ще го изключа, за да не те разсейвам.
In fact, I'm gonna turn this off right now so there's nothing to distract you.
По-добре постъпи правилно, защото Джери мисли, че те разсейвам.
You better do what you're supposed to because Jerry thinks I distract you.
Извинявам се, че ви разсейвам от работата ви.
Apologies. I'm sorry to distract you from your good work.
Понякога наистина… се разсейвам, знам, и… не само от книгите… но аз мисля за неща, неща, които са се случили в миналото,
Sometimes I do get… distracted, I know, and… not just by the books…
Само защото хубавото ми лице те е омаяло, не предполагай, че се разсейвам лесно.
Just because my pretty face has turned your head, do not assume that I am so easily distracted.
Ще го разсейвам от другата страна, а ти гледай да не те изяде!
I'm gonna distract him from the other side of this enclosure and you're gonna not get eaten!
Трудно се фокусирам само върху едно нещо в даден момент и лесно се разсейвам през деня, особено като получа имейл или съобщение.
I have difficulty focusing on one thing at a time and I'm easily distracted during my day, especially by email.
Докато я разсейвам, влез в колата
While I distract her, you break into her vehicle,
аз реших все пак да изляза навън, защото ще се разсейвам и няма да мисля за глада.
I decided to go outside, because I would be distracted and wouldn't think of the hunger.
Така че, аз ще я разсейвам, ти намери Дейв
So I will distract her, you find Dave,
Ами, защото тя мисли, че аз ще се разсейвам ако Ерин отговаря за звука.
Well, because she thinks that I will get distracted if Erin runs sound for us.
Резултати: 60, Време: 0.0694

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски