бъде наистинабъде действителнодействително да евсъщност еда бъдат действителнореално да бъдатда бъдете всъщностда сте всъщност
actually getting
всъщност стававсъщност получаватда се получи в действителноствсъщност да накаратевсъщност постигатвсъщност трябва
Примери за използване на
Реално се
на Български и техните преводи на Английски
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Много от парите, идващи към развиващите се страни, реално се използват за контролиране на суверенитета на собствените ни правителства,
A lot of this money coming to developing countries is actually used to control the sovereignty of our own governments,
Ранна намеса е необходима в момента, в който работните места реално се губят, не на последно място за да се намали рискът хората да бъдат изключени от пазара на труда.
Early intervention is required at the moment when jobs are actually lost, not least in order to reduce the risk of people becoming excluded from the labour market.
На обществото се дължи категоричен отговор дали това реално се постига със сключените договори“, се посочва в мотивите на президента.
The public is given a definite answer if this is actually achieved by the contracts,"the president said.
Европа реално се управлява от елит с морала на хедж-фонд:
Europe is really run by an elite with the morality of the hedge fund:
Националния Eтнографски музей, които реално се помещават в сградата на бившия царски дворец.
the National Ethnographic Museum, which are actually housed in the building of the former royal palace.
Макар навлото да се заплаща от продавача, то реално се заплаща от купувача, тъй като продавачът обикновено включва разноските за навло в общата продажна цена.
While the freight is paid by the seller, it is actually paid for by the buyer as freight costs are normally included by the seller in the total selling price.
Понеже цинизмът претендира да вижда"това, което реално се случва", той се приема като истински, автентичен.
And because cynicism thinks it sees‘what is really going on', it feels real, authentic.
Обаче, историята все още показва 81a708d като SHA-1 стойност, въпреки че реално се използват данните от c6e1e95 с който заместихме.
Interestingly, it still shows 81a708d as the SHA, even though it's actually using the c6e1e95 commit data that we replaced it with.
най-добро качество захар, реално се използват само най-ниските две-трети от стъблата.
best quality sugar, only the lower two-thirds of the stalks are actually used.
Тази обработка реално се използва за поправка на яхти,
This treatment is actually used for Yacht Repair activities
От около 1400 г. Флоренция реално се управлява от фамилията на Медичите,
From around 1400 Florence was actually managed by the Medici family,
Законът реално се занимава с всичко, което отделният човек трябва да регулира с други отделни хора, които са му равни.
Law is really concerned with all that the individual man has to regulate with other individual men who are his equals.
Новия Световен Ред, мисля, че е заблуждаващо, какво реално се случва в света.
September of 1990 talking about the New World Order, I think I have become confused about what's actually going on in the world.
развиването на умения, които реално се изискват от света на бизнеса.
development of the skills that are actually demanded by the business world.
Макар навлото да се заплаща от продавача, то реално се заплаща от купувача, тъй като продавачът обикновено включва разноските за навло в общата продажна цена.
Usually, while the freight is nominally paid by the seller, it is actually paid for by the buyer as freight costs are normally included by the seller in the total selling price.
На обществото се дължи категоричен отговор дали това реално се постига със сключените договори, посочва президентът.
Society was owed a clear answer whether this was actually achieved by the contracts, he said.
за идентифициране на лицето, в чиято полза реално се извършва операцията или сделката.
in which favour the operation or the transaction is really accomplished.
На обществото се дължи категоричен отговор дали това реално се постига със сключените договори“.
The public needs a definite answer as to whether this is actually achieved by the contracts.".
САЩ оседлаха този кон на недоволството и вместо да изяснят какво реално се случва, те подкрепиха държавния преврат».«.
the United States«saddled the horse of discontent» people«instead of figuring out what is really going on, they supported the coup».
Това се прилага както за начина, по който се събира радиоелектронна разузнавателна информация, така и за това, което реално се събира(72).
This applies both to the manner in which signals intelligence is collected and to what is actually collected(72).
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文