РИЦАРСТВО - превод на Английски

chivalry
рицарство
кавалерство
рицарски
рицарите
галантността
кавалер
knighthood
рицарство
рицарско звание
рицар
рицарска титла
благородническа титла
knighted
рицар
найт
кон
рицарски
кавалер
кнайт
рицър
конник

Примери за използване на Рицарство на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Едно от нещата в моя баща, на които винаги съм се възхищавала е било чуството за рицарство.
One of the things I always admired about my dad was his sense of chivalry.
той чете книги за рицарство и решава да стане рицар.
he reads books about chivalry and decides to become a knight.
Тя вярваше в романтиката- и че рицарският начин означава рицарство по всички начини на сърцето.
She believed in romance- and that a chivalrous manner meant chivalry in all manners of the heart.
живее всички тези глупости за чест и рицарство.
all that crap about honor and chivalry.
Той идва до Камелот, не за слава или рицарство, въпреки че намира и двете, а за любовта на една жена, която не може да има- красивата
He comes to Camelot not for glory or knighthood, although he finds both, but for the love of the one woman he cannot have,
Съпругът й е посветен в рицарство за работата си за подобряване на физическото състояние на шотландските ученици,
Her husband was knighted for his work in improving the physical condition of Scottish schoolchildren,
той изобщо не се грижи за рицарство, за учтивост, и за чест,
for he cared not at all for knighthood, for courtesy, or for honour,
създаването на постоянна войска превръщат феодалното рицарство, в края на средните векове,
the creation of a permanent army make feudal knighthood, at the end of the Middle Ages,
той изобщо не се грижи за рицарство, за учтивост, и за чест,
for he cared not at all for knighthood, for courtesy, or for honour,
той изобщо не се грижи за рицарство, за учтивост, и за чест,
for he cared not at all for knighthood, for courtesy or for honour,
той изобщо не се грижи за рицарство, за учтивост, и за чест,
for he cared not at all for knighthood, for courtesy, or for honor,
предприемчивост и рицарство в мисиите й и кръстоносните й походи,
the enterprising and chivalrous in its missions and crusades;
Явно рицарството не е мъртво.
Apparently, chivalry is not dead.
Рицарството зове.
Chivalry calls.
Не се тревожи, рицарството може да се откаже.
Don't worry, you can decline the knighthood.
Той се издигна от рицарството на искрената доброта до благородството на героичното устояване.
He rose from the knighthood of sincere goodness to the peerage of heroic endurance.
Е, рицарството не е мъртъв.
Well, chivalry isn't dead.
Рицарството- е ключът към спечелване на играта;
Chivalry is key to winning the game;
Пътят към рицарството е озарен от сила
The path to knighthood is paved with strength
Е, рицарството не е мъртво.
Well, chivalry isn't dead.
Резултати: 96, Време: 0.1052

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски