СИЯЯТ - превод на Английски

shine
блясък
шайн
сияние
светлина
блестят
светят
блесне
сияе
грее
засияе
glow
блясък
сияние
светлина
светене
светят
блестят
сияят
заревото
глоу
тлеещ
shining
блясък
шайн
сияние
светлина
блестят
светят
блесне
сияе
грее
засияе
glowing
блясък
сияние
светлина
светене
светят
блестят
сияят
заревото
глоу
тлеещ
shined
блясък
шайн
сияние
светлина
блестят
светят
блесне
сияе
грее
засияе
are radiant

Примери за използване на Сияят на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
искрите на радостта сияят завинаги.
sparks of joy shine forever.
Звездите сияят!
И лицата сияят по-силно от слънцето.
And faces shine brighter than the sun.
И лицата сияят по-силно от слънцето!
Faces shine brighter than the sun Hey!
Обратно броене, ще стане време за летене, нощните звезди сияят в очите ми.
Countdown Its getting to the flight time♪♪ Night stars are shining in my eyes♪.
Макар че много звезди сияят.
Just as many stars are shining.
Нека лицата на всички деца сияят с усмивка, да растат в мир
Let the faces of all children shine with a smile, grow in peace
Някои жени сияят от добро здраве
Some women glow with good health
други сияят като звезди в небесата на човечеството.
there are others who shine as stars in the sky of humanity.".
Ние живеем в период, когато звездите сияят и осветяват нощното небе,
We live in the stage where stars glow and illuminate the night sky,
където неземни светове сияят- там с безсмъртие ме дари….
where the worlds are radiant, there make me immortal.
те са облечени в бяло и сияят с небесна светлина.
they are dressed in white and shine with a heavenly brightness.
И тогава нашите лица ще сияят, умовете ни ще се пробудят, сърцата ни ще станат радостни.
And then our faces will glow, our minds will awaken, our hearts will become joyous.
са засекли водни молекули, които"сияят" около планета извън Слънчевата система
scientists have detected water molecules"glowing" around a planet outside our Solar System,
те все още ще сияят.
they will still glow.
но те наистина сияят, когато се върнат и изглеждат… може би само при мен е така, но Кен изглежда много по-мил.
they really were, like, glowing when they came back,-and they seemed…-Yeah.
когато каменните глави сияят в златната светлина.
when the stone heads glow in the golden light.
Нар. супердървета, които сияят със захранвани от слънцето лампи
The so-called Supertrees, glowing with solar-powered lights
любовта в сърцето ви са тези неща, които сияят толкова ярко сега, че наподобяват светлината на Слънцето.
the love in your heart that shines so brightly now that it resembles the light of the sun.
По-висшите измерения сияят, но не може просто да се преместите в тях, без да сте издигнали вибрациите си.
The higher dimensions beckon but you cannot just move into them without having raised your vibrations.
Резултати: 75, Време: 0.0868

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски