СТАЧКУВА - превод на Английски

strikes
стачка
удар
страйк
атака
да удари
ударна
удрят
стачкуват
стачни
порази
strike
стачка
удар
страйк
атака
да удари
ударна
удрят
стачкуват
стачни
порази

Примери за използване на Стачкува на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Понякога някой орган се отказва да работи, стачкува.
The workers would often go on strike, or refuse to work.
Но аз работих, а ти стачкува.
But I worked, and you were on strike.
Летището във Франкфурт стачкува.
Sydney Airport on strike.
Кабинният персонал на Ryanair ще стачкува в 5 държави.
Ryanair pilots go on strike in five countries.
Кабинният персонал на Ryanair ще стачкува в 5 държави.
Ryanair pilots go on strike in 5 countries.
Днес блогът стачкува.
Мисля, че тя стачкува.
I think she's on strike.
Персоналът на ООН в Женева стачкува за заплати.
UN staff in Geneva to strike over pay, austerity measures.
Изглежда, че Райън май ще стачкува.
Looks like Ryan might be going out on strike.
Райън ще стачкува.
Ryan's going on strike.
Персоналът на„Луфтханза” стачкува на 21 март.
Lufthansa staff to strike on March 21.
Ами майка ми е детска учителка и стачкува.
My daughter's teacher is on strike.
Много добре, само че сега никой не стачкува, защото, виждате ли, Борда не разрешавал промени в заплатите.
Very good, only that now nobody strikes because, you see, the Board has not permitted us to change the salaries.
Галеника" стачкува това лято и беше спряла производството си за известно време;"Хемофарм" също имаха проблеми,
Galenika was on strike this summer and had halted production for a period; Hemofarm also had problems,
Специален акцент в кампанията беше също така издаването на DVD„Напо в… Когато стресът стачкува“.
A special highlight of the campaign was also the release of the DVD“Napo in… When stress strikes”.
Убийствата са ден, след като полицията стачкува в цяла Франция заради засилващото се насилие спрямо офицерите.
The killings came a day after police went on strike across France over increasing violence towards officers.
Убийствата са ден, след като полицията стачкува в цяла Франция заради засилващото се насилие спрямо офицерите.
The attack came a day after police went on strike across France over increasing violence towards officers.
Убийствата са ден, след като полицията стачкува в цяла Франция заради засилващото се насилие спрямо офицерите.
The attack comes a day after police went on strike across France over escalating violence against police officers.
В последните четири месеца диамантената промишленост в страната стачкува, отказва да добива диаманти, докато не бъдат подобрени работните условия
The last four months of the diamond industry the country is on strike, refusing to mine diamonds until they are improved working conditions
Убийствата са ден, след като полицията стачкува в цяла Франция заради засилващото се насилие спрямо офицерите.
The attack comes a day after police went on strike across France over increasing violence towards officers.
Резултати: 72, Време: 0.063

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски