СТОЯХТЕ - превод на Английски

you stood
стоиш
застанете
се намирате
заставаш
седиш
останете
ли да издържиш
ти оставаш
да устои
сте изправени
you stayed
да бъдете
престой
останеш
стой
оставаш
се придържате
отседнете
бъди
седиш
sat
седя
седна
сядам
стой
заседават
were you
си ти
бъдеш ти
сте вие
бъдете
ви бъде
бъда теб
да съм като теб
именно вие
ви се
бъдем ти

Примери за използване на Стояхте на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
По начина, по който стояхте.
By the way you were standing.
Без значение колко луд станах вие стояхте до мен.
No matter how crazy I got… you stood by me.
Колко мислиш, че продължи това изживяване със звуците, докато вие стояхте там?
How long do you think that experiences lasted when you were standing there doing that?
Вие просто стояхте.
So you just stood there.
Бихте ли показали къде стояхте?
Can you show me where you were standing?
Колко дълго стояхте?
How long did you stay?
Бяхте сама, встрани от другите… стояхте на каменна балюстрада… върху която беше поставена полупротегнатата ви ръка.
You stood apart from the others… by a stone balustrade… on which your hand rested, your arm half-extended.
Стояхте точно пред мен в очакване, може би… сякаш
You stood right in front of me… waiting,
От години пиша за вас, сякаш сте обида за жените, защото стояхте до съпруга си.
For years, I wrote about you being an affront to women because you stayed with your husband.
Стояхте там, изправена, неподвижна… с ръце край тялото… загърната в нещо като дълга пелерина с тъмен цвят.
You stood there, stiff, motionless… arms at your sides… enveloped in some kind of long, dark cape.
Вие двамата стояхте пред Гершон и крадецът открадна картината под носа ви.
Car horns blare The two of you sat outside the Gershon and let a thief steal a painting right under your noses.
Ваша чест, стояхте лице в лице с него при залавянето му
Your Honour, you stood face-to-face with him aRer his capture.
може би, преди това стояхте като Идзуко пред тази порта
or perhaps before that you stood as Izuko at this gate
Кажи:“ И да си стояхте по домовете, онези, на които бе писано да бъдат убити, щяха да излязат към своите[ смъртни] ложета.
Say: Even though ye had been in your houses, those appointed to be slain would have gone forth to the places where they were to lie.
Стояхте пред публиката между кмета на Царево Петко Арнаудов
You were standing among the audience next to the town's Mayor,
И да си стояхте по домовете, онези, на които е писано да бъдат убити, щяха да тръгнат към своите[смъртни] ложета.
Answer; If ye had been in your houses, verily they would have gone forth to fight, whose slaughter was decreed, to the places where they died.”.
Може би ти и Линда стояхте там заедно, за да се уверите,
You and Linda probably stood there together, made sure that
Г-н Годард, къде точно стояхте, когато сте чул капитан Престън да дава заповед за стрелба?
Mr. Goddard, where exactly were you standing when you say you heard the officer in the dock, Captain Preston, give the order to fire?
Вие винаги сте подкрепяли Ислямската революция и стояхте до иранската нация в наложената война с Ирак“.
You have always stood by the Islamic revolution and stood by the Iranian nation in the imposed war with Iraq.”.
Виждала съм ви по телевизията, стояхте до президента когато той ни оряза бюджета.
I have seen you on TV standing behind the president when he cut our operating budget.
Резултати: 52, Време: 0.0833

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски