СТРОЯХ - превод на Английски

i was building
was constructing
се изграждат

Примери за използване на Строях на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
До преди 20 минути строях малка кула от сладоледови клечи и лепило в ръка.
Up until 20 minutes ago, I was building a tiny lattice tower out of Popsicle sticks and a glue gun.
Освен това, сгреших като казах, че строях къщи за бедните, когато всъщност правех
Furthermore, it was wrong of me to say I was building houses for the underprivileged,
Докато строях това пространство, си мислех:"Със сигурност не съм единственият мъж, на когото се е налагало сам да си издълбае леговище.".
As I was building this space, I thought to myself,"Surely I'm not the only guy to have to have carved out a space for his own.".
Прекарах целия си живот, откакто бях на 12 години, строях бизнес и печелех пари като предприемач, а не като служител.
I Have spent all my life, since I was 12 years old, building businesses& earning money as an Entrepreneur rather than an employee.
Строях всичко сам, което означаваше, че трябваше да нося всяко парче няколко мили от подножието на хълма до върха му.
I built it all by myself, which meant I had to carry each piece for several miles from the foot of the hill to the hilltop.
станах законен регулатор. Продавах акри земя и строях малки фамилни еднотипни къщи.
became a legal subdivision selling acres of land and lots and building a repetitive little generic house.
Нейните поетични книги“Аз съм жена(1972) и“Строях барикада”(1974) са своеобразна личностна революция.
Her poetry books I am a Woman(1972) and Building the Barricade(1974) were a one-woman revolution.
Съжалявам, че се въвлече в това, защото аз строях онези декори и не искам да си изгубиш работата.
I'm sorry you're in trouble because of me building those sets, and I don't want you to lose your job.
аз измислях и строях, пленник на новата си същност.
I planned and built, captive of my new self.
за да си мислят местните, че са просто обикновени хора, които ми помагат с ракетите, които строях.
shorts so the locals would think they were just average people helping out with all the rocket stuff I was building.
моите собствени спомени за малката Колет, с която строях пясъчни крепости в Биариц, когато бях на десет години.
my own recollections about little Colette, with whom I built sand castles in Biarritz when I was 10.
Ние строим по най-високите стандарти, наложени в бранша.
We build on the highest standards imposed in the branch.
Различните култури са строили различни видове пирамиди.
Different cultures have built different types of pyramids.
Докато замъкът се строи, градски стени се строят около Карнарвън.
While the castle was under construction, town walls were built around Caernarfon.
Сгради, строени след 1970 г.
Buildings constructed after 1970.
Римляните строели акведукти и в други части на империята си.
The Romans built aqueducts throughout the dry parts of their empire.
Сградите се строят и надграждат в Градския център.
Buildings are constructed and upgraded through a main building, called Town hall.
Строи жилища за бедните.
Build housing for the poor.
Двете части са строени в различни периоди.
The two parts were built in different periods.
Понастоящем по света се строят няколко големи слънчеви ферми, някои от които в Индия.
Several large solar farms are currently under construction around the world, many in India.
Резултати: 41, Време: 0.0465

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски