ТАЯ СТРАНА - превод на Английски

this country
тази страна
тази държава
този свят
държавата
този град
тази земя
this land
тази земя
тази страна
тази държава
това място
този свят
тази територия
този терен
тази земна
this side
тази страна
този страничен
тази част
този нежелан
този край
този ъгъл

Примери за използване на Тая страна на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Тая страна се нарича Арсарет.
And that country is called Arzareth.*.
Защото през тая страна те вървяха дълго, година и половина;
For through that country there was a great way to go, namely of a year and a half;
Защото през тая страна те вървяха дълго, година и половина;
For through that country there was great way to go, even for a year and a half;
Какво знаете вие за тая страна?
What do you know about that country?”?
Няма как да има мир и разбирателство в тая страна.
It is quite impossible to have peace and content in that country.
Защото през тая страна те вървяха дълго, година и половина; тая страна се нарича Арсарет.
For through that country(Europe) there was a great way to go namely, of a year and a half: and the same region is called Arsareth.
Термините"параход за емигранти" и"емигрант" при приложението на настоящата конвенция, ще бъдат определени за всяка страна от компетентните власти на тая страна.
For the purposes of application of this Convention the terms"emigrant vessel" and"emigrant" shall be defined for each country by the competent authority in that country.
не изпитваше никаква омраза към тая страна.
felt no animosity toward that country.
Затова, ще ви изхвърля от тая страна В страна, която не сте познавали,
I will hurl you out of this land into a land which neither you nor your fathers have known,
Ако в тая страна не може да се създаде стопански разцвет, това се дължи,
If it does not succeed in this land to bring about an economic blossoming,
малки ще измрат в тая страна; Не ще бъдат погребани, нито ще ги оплачат,
the small will die in this land: they will not be buried,
малки ще измрат в тая страна; Не ще бъдат погребани, нито ще ги оплачат,
small shall die in this land; they shall not be buried,
за бащите, които са ги добили, в тая страна.
about their fathers who have given life to them in this land.
Нож и глад не ще има в тая страна,- С нож
famine shall not be in this land; By sword
които са ги добили, в тая страна.
concerning their fathers that begat them in this land;
пророкуваше против тоя град и против тая страна със същите думи както и Еремия.
Urijah the son of Shemaiah of Kirjath-jearim, who prophesied against this city and against this land according to all the words of Jeremiah.
за бащите, които са ги добили, в тая страна.
concerning their fathers who became the father of them in this land.
Нож и глад не ще има в тая страна,- С нож
famine shall not be in this land: By sword
за бащите, които са ги добили, в тая страна.
concerning their fathers who became their father in this land.
пророкуваше против тоя град и против тая страна със същите думи както и Еремия.
Shemaiah of Kiriath Jearim; and he prophesied against this city and against this land according to all the words of Jeremiah.
Резултати: 73, Време: 0.0945

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски