ТВАРИТЕ - превод на Английски

creatures
създание
същество
творение
твар
животно
рожба
animals
животно
животински
звяр
животинче
beasts
звяр
животно
чудовище
добитък
бийст
зверче
all beings
всичко е
всички са
всички се
всичко се
цялото битие
всички същества
всичко бъде
critter
създание
твар
животно
същество
критър
критерий
creation
създаване
творение
творчество
създание
сътворяване
съзидание
изработка
учредяване

Примери за използване на Тварите на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
И във вашето сътворяване, и в това на тварите, пръснати[ по земята],
And in the creation of yourselves and of the beasts that He hath scattered over the earth,
И във вашето сътворяване, и в това на тварите, пръснати[по земята],
And in the creation of yourselves and the fact that animals are scattered(throughout the earth),
И от Неговите знамения е сътворяването на небесата и на земята, и на тварите, които там е намножил.
And of his signs is the creation of the heavens and earth and what He has dispersed throughout them of creatures.
И във вашето сътворяване, и в това на тварите, пръснати[ по земята],
And in the creation of yourselves and the fact that animals are scattered( through the earth),
И във вашето сътворяване, и в това на тварите, пръснати[по земята], има знамения за хора убедени.
And in the creation of yourselves and in the fact that the beasts are scattered are Signs for those of assured Faith.
Ако военните гледат, трябва да унищожат сградата начаса, преди тварите да успеят да избягат.
If the military is listening to this broadcast they have to destroy this building immediately before these creatures can escape.
И във вашето сътворяване, и в това на тварите, пръснати[по земята], има знамения за хора убедени.
And in the creation of yoursleves and the fact that animals are scattered(through the earth), are Signs for those of assured faith.
Светият Дух не биха били нищо различно от тварите.
the Holy Spirit would be no different than creatures.
И във вашето сътворяване, и в това на тварите, пръснати[по земята], има знамения за хора убедени.
And in the creation of yourselves andthe fact that animals are scattered(through the earth), are Signs for thoseof assured Faith.
С вашия идеализъм, мисля, че ще ви хареса да бъдете пазителка, или своеобразна укротителка на тварите, които на свобода нямат никакви шансове.
With all your idealism, I think you would enjoy being the guardian of a kind of menagerie for creatures who have no chance in the wild.
И във вашето сътворяване, и в това на тварите, пръснати[по земята], има знамения за хора убедени.
And in your creation, and what He scatters of animals, there are signs for a people who are fully convinced.
проявяваща се сред тварите, които Тя е сътворила и които ръководи.
which is manifested among the creatures, which It has produced and governs.
В крайна сметка принадлежи ли злото към Битието на тварите и ако не- къде принадлежи?
In the end, does Evil belong to the Being of beings, and if not, then where does it belong?
толкова безразлична към съдбата на тварите, които мислят че я притежават.
so indifferent to the fates of the creatures who presume to rule it.
Слава, проявяваща се сред тварите, които Тя е сътворила и които ръководи.
the glory which is manifested among the creatures, which it has produced and governs.
на Бога- се извършва с проникването на разума в същността на тварите.
is accomplished through the penetration of logic in the essence of beings.
което ни помага да разбарем по-добре порядъка на тварите, които Синът Божий прие,
helps to understand better the order of creation that the Son of God assumed,
Сина дава на тварите битие, живот
the Son gives existence to all creation, gives life,
именно Неговото слово, и само то, привежда тварите в битие, че да произвеждат живота не е естествено свойство на водата или земята.
that it is His word alone that brings the creatures into being, that it is nt a natural property of the waters or earth to bring forth life.
именно Неговото слово, и само то, привежда тварите в битие, че да произвеждат живота не е естествено свойство на водата или земята.
that it is His word alone that brings the creatures into being, that it is not a natural property of the waters or earth to bring forth life.
Резултати: 86, Време: 0.1165

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски