ТЛЕНИЕТО - превод на Английски

corruption
корупция
корупционни
поквара
корупционен
развала
тление
corruptibility
тлението
корумпираност
deterioration
влошаване
увреждане
разваляне
израждане
деградация
повреждане
изостряне
sin
грях
прегрешение
грехота
синус
грешим
съгрешават
греховната
dust
прах
пръст
пепел
прахоляк
прашец
прахов
прашни
пясъчна
destruction
унищожаване
унищожение
разрушение
разруха
поразяване
гибел
деструкция
опустошение
разрушаването

Примери за използване на Тлението на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Адам и Ева- от тлението на смъртта.
Adam and Eve of the corruption of death.
решението за неговото освобождаване от тлението е възкресението от гроба.
the solution to its delivery from corruption is the resurrection from the grave.
От казаното е ясно, че свободата на славата тук е свобода от тлението и от смъртността.
It is clear from the context that"the freedom of the glory" is here freedom from mortality and corruption.
Тъй като според юдейското тълкувание тлението започва след третия ден, словото на Писанието се изпълва в Исус, Който възкръсва на третия ден, тоест, преди да започне тлението.
Since according to the Jewish interpretation corruption began after the third day, the words of Scripture are fulfilled in Jesus who rose on the third day, that is, before corruption began.
остава нашия избор- да възлезем към живота или да слезем към тлението.
Eve remains our choice: to ascend to life or descend into corruption.
Защо Ти, Господи, Който си победил смъртта и тлението, оставяш на старческата немощ Твоите последователи?
Why, Lord, are you, who conquered death and corruption, so easily agree to the senile infirmity of Your disciples?
обновлението на човека природата също ще бъде освободена от тлението.
nature will also be absolved of corruption.
очаквайки да бъде освободено от тлението и болката.
waiting to be freed of the corruption and pain.
Тлението и смъртта, които наследява човекът, са подходящата среда за развитието на страстите
The corruption and death which man inherits is the favourable climate for the cultivation of passions
Тлението и смъртта, които наследява човекът, са подходящата среда за развитието на страстите
The corruption and death which man inherits is the favorable climate for the growth of the passions,
Адам и Ева- от тлението на смъртта.
Adam and Eve from the corruption of death.
в мене е семето на тлението.
for the seed of corruption is in me.
въстанието на човека срещу нея довело тлението и смъртта върху творението по простата причина, че това разделило човека от източника на живот
man's revolt against it brought corruptibility and death upon creation for the simple reason that it separated man from the source of life
Все пак, още от самото начало- още от първия момент, в който Божието влизане в човечеството е материализирано чрез това“Да”- то е съпроводено с претърпяването на тлението и смъртта, в които Самият Бог е попаднал.
However, from the very first moment- from the first moment that God's entering mankind was materialized through this“Yes”- it was accompanied by the experience of deterioration and of death, into which God Himself had now fallen.
позитивно упражняване на свободата, светът би се превърнал в битие, което не би било субект на последствията от сътворената същност(т.е. тлението и смъртта), понеже би бил свързан с Несътвореното.
the world would have been transformed into an existence that would not have been subject to the consequences of a created entity(i.e., deterioration and death), as it would have been united to the Uncreated.
в резултат от това, не е била подвластна на закона на тлението в гроба и не е трябвало да очаква до края на времената за възкресението на своето тяло“.
thus was not liable to that law of remaining in the corruption of the grave, nor did she have to wait for the end of time for the redemption of her body.".
смъртта е била съсипана от Христос и че тлението на смъртта е било разрушено и прекратено.
of death having been brought to nought by Christ, and the corruption of death destroyed and stayed.
в резултат от това, не е била подвластна на закона на тлението в гроба и не е трябвало да очаква до края на времената за възкресението на своето тяло“.
as a result she was not subject to the law of remaining in the corruption of the grave, and she did not have to wait until the end of time for the redemption of her body.”.
пълно съответствие с природата, доколкото смъртта няма власт против Живота, но тлението, прилепено към тялото щеше, въпреки това, да си остане в него.
death has no power against the Life; but the corruption attached to the body would have remained in it none the less132.
в резултат от това, не е била подвластна на закона на тлението в гроба и не е трябвало да очаква до края на времената за възкресението на своето тяло“.
as a result She was not subject to the law of remaining in the corruption of the grave, and She did not have to wait until the end of time for the redemption of Her body.”.
Резултати: 104, Време: 0.0685

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски