Примери за използване на Трескав на Български и техните преводи на Английски
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Той стана летаргичен, трескав, кашлящ кръв.
План, създаден от трескав ум.
Херцог Алфонсо е обяви цена за този твой трескав череп.
Умът му стана трескав.
Денят преди заминаването беше изключително трескав.
Повечето от нас днес водят твърде трескав живот.
Не. Изглежда трескав.
Любовта ми бие в трескав ритъм.
ще бъдеш отпаднал и трескав.
Въпреки това, повечето хора живеят трескав живот и не могат да ходят на фитнес,
Луис дойде долу трескав, прочете почти половината от книгата на глас,
С трескав живот е лесно да се забрави какво се е случило още преди две седмици.
част концерт, част трескав сън,„Rolling Thunder“ е единствено по рода си изживяване от майстора Мартин Скорсезе.
Като човек, който е трескав, имате почти никакво време да присъства из огромни въздушни терминали търговските.
Официалната статистическа агенция на Русия проявява трескав оптимизъм, откакто новият
Отдалечена военна изследователска станция изпраща трескав сигнал за тревога,
Като човек, който е трескав, сте почти няма време да се задържи наоколо в големите индустриални пневматични устройства.
След протестите от понеделник в руската блогосфера цари трескав тон, усещането е за надежда,
част концерт, част трескав сън,„Rolling Thunder“ е единствено по рода си изживяване от майстора Мартин Скорсезе.
Давид разбира трескав само тези, които са избрали да пресекат потока Kedron