УЗНАВАНЕТО - превод на Английски

becoming aware
осъзнайте
осъзнават
узнал
станат известни
ставаме наясно
станали наясно
запознайте се
стане известно
осъзнаване
learning
научете
се учат
разберете
да се поучим
изучават
knowledge
знание
познаване
владеене
knowing
знам
наясно
известно
сигурен
знаят
познават
разбере
е известно
разбират
да узнае
finding out
открия
разберете
научете
намери
откриват

Примери за използване на Узнаването на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
искането за възобновяване е направено вследствие на узнаването.
that his/hers request for reactivation is in consequence of that notification.
Просто казвам, че това би било пряк път до узнаването кой е Дуайт
I'm just saying that it would be a shortcut to finding out who Dwight is
В едномесечен срок от узнаването на заповедта за изпълнение,
Within one month of becoming aware of the payment order,
защото научих, че от узнаването и умишлено Оставяйки на старите вярвания,
because I learned that by becoming aware of and deliberately let go of old beliefs,
Самият момент на узнаването за смъртта на завещателя също е факт,
It is difficult to be proved the exact moment of learning about the death of the testator,
ФЬОНИКС Груп има задължение за уведомяване на надзорния орган в рамките на 72 часа от узнаването за инцидента, поради това, за всеки инцидент трябва да се докладва незабавно чрез онлайн инструмента за докладване.
PHOENIX group has an obligation to notify the supervisory authority within 72 hours of becoming aware of an incident, due to this, all incidents must be reported without delay via the online reporting tool.
повреждане или унищожаване на данъчен документ регистрираното лице уведомява писмено компетентната териториална дирекция на Националната агенция за приходите не по-късно от 24 часа от узнаването на съответното обстоятелство.
disintegration of a tax document the registered person shall notify in writing the competent territorial directorate of the National Revenue Agency within 24 hours from the coming of knowledge of the respective circumstance.
има право да подаде жалба до комисията в срок от три месеца от нарушението или в рамките на една година от узнаването, че деянието е било дискриминационно.
she has suffered illegal discrimination has a right to file a complaint with the commission within three months of the violation or within one year since learning the act is discriminatory.
(4) Отказът на Управителния съвет да удовлетвори молбата за членство може да се обжалва пред Общото събрание в 1-месечен срок от узнаването, но не по-късно от една година от решението на Управителния съвет.
(4) The Management Board's refusal to comply with the application for membership may be appealed to the General Assembly within one month of becoming aware, but not later than one year after the decision of the Management Board.
от прокурора в едномесечен срок от узнаването им, но не по-късно от една година от датата на вземане на решението.
by the public prosecutor within one month as of their finding out, but not later than one year as of the date of making the decision.
При настъпване на застрахователно събитие Застрахованият е длъжен незабавно да го регистрира пред компетентните държавни органи в деня на настъпването му или узнаването за него.
of an insurance event, the Insured person is obliged to immediately register it before the competent authorities on the day of its occurrence or his knowledge of it.
Когато споделяме неудовлетворенията, които изпитваме, след като имаме спор с приятел," пишат авторите,"или узнаването на неочакван краен срок на работа,
When sharing the frustrations we feel after having an argument with a friend," the authors write,"or learning of an unexpected work deadline,
се задължава незабавно след узнаването на случай на съмнение за нарушение на сигурността на личните данни,
undertakes immediately upon becoming aware of a case of suspicion of personal data breach,
в едномесечен срок от узнаването, но не по-късно от една година от вземане на решението.
within one month from the decision disclosure, but not later than a year from its approval.
той е узнал причината за спирането, както и че искането за възобновяване е направено вследствие на узнаването.
the objective considerations that have produced it, as well as the fact that the reactivation request is filed in consequence of the notification.
унищожава в срок до един месец от узнаването.
destroy them within one month after becoming aware of them.
в рамките на три месеца от узнаването на обстоятелството, посочено в него,
institutions shall, within three months of becoming aware of the circumstance referred to therein,
(1) Туроператорът е длъжен веднага, но не по-късно от един ден след узнаването на обстоятелства, които биха могли да доведат до настъпване на застрахователното събитие,
(1) The tour-operator shall be obliged immediately- but not later than 1 day after learning about the circumstances, which would lead to occurrence of the insurance event, to inform the insurer
от прокурора в едномесечен срок от узнаването им, но не по-късно от една година от датата на вземане на решението.
by the prosecutor within a month of becoming aware of them, but not later than one year after the decision has been made.
(1) Туроператорът е длъжен веднага, но не по-късно от един ден след узнаването на обстоятелства, които биха могли да доведат до настъпване на застрахователното събитие,
(1) The tour-operator shall be obliged immediately- but not later than 1 day after learning about the circumstances, which would lead to occurrence of the insurance event, to inform the insurer
Резултати: 66, Време: 0.195

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски