УМЪРТВЯВА - превод на Английски

kills
убия
убийство
убивам
убиване
избийте
death
смърт
смъртност
гибел
deadens
умъртвяват
causes to die
умъртвяват
makes to die
causeth to die
той умъртвява
killed
убия
убийство
убивам
убиване
избийте
killing
убия
убийство
убивам
убиване
избийте
is murdering
е убийство
бъде убийство
са убийствени
е убийствен

Примери за използване на Умъртвява на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Той е, Който съживява и умъртвява.
He it is Who quickeneth and giveth death.
Той е, Който съживява и умъртвява.
He(is) the One Who gives life and causes death.
Той съживява и Той умъртвява.
He giveth life and He taketh it.
Той е, Който съживява и умъртвява.
It is He Who gives life and causes death.
Астрологията ако се изучава по буква, умъртвява, а като наука за Духа е важна.
Astrology, by studying it as a letter kills, but as a science is important for the Spirit.
Той е, Който съживява и умъртвява. И щом отсъди нещо, му казва само:“ Бъди!”
It is He who gives life and death; and when He decides on a thing,
Човек е по-благодарен от това, което го умъртвява, защото той знае, че умира и познава превъзходството, което вселената има над него, а вселената не знае нищо за това”.
But were the universe to crush him, man would still be more noble than that which kills him, because he knows that he dies;
Той е, Който съживява и умъртвява, и от Него е промяната на нощта и деня.
It is He who gives you life and death, and His the alternation of night and day.
Това евангелие умъртвява всяко осъждение за грях
This gospel deadens all conviction for sin
Когато Ибрахим рече:“ Моят Господ е, Който съживява и умъртвява.”,[ другият] рече:“ Аз съживявам и умъртвявам.”.
When Abraham said,‘ My Lord is He who gives life and brings death,' he replied,‘ I[ too] give life and bring death.'.
Когато Ибрахим рече:“Моят Господ е, Който съживява и умъртвява.”,(а другият) рече:“И аз съживявам и умъртвявам.”.
When Abraham said,“My Lord is He Who gives life and causes to die,” he retorted:“I give life and make to die.”.
Неумолимостта на движената от медиите поп-култура, умъртвява нашите сетива за автентична истина,
The relentlessness of media-driven pop culture deadens our senses to authentic truth,
Той е, Който съживява и умъртвява, и от Него е промяната на нощта и деня.
It is He who revives and makes to die, and to Him belong the alternation of the night and the day.
Той съживява и Той умъртвява- вашият Господ
He revives and causes to die.( He is)
Той е, Който съживява и умъртвява. И щом отсъди нещо, му казва само:“ Бъди!”
He it is Who gives life and brings death, so when He decrees an affair,
за прекомерно смях умъртвява сърцето.
for excessive laughter deadens the heart.
Той съживява и Той умъртвява. Нямате освен Аллах
He giveth life and He causeth to die; and for you there is,
Когато Ибрахим рече:“ Моят Господ е, Който съживява и умъртвява.”,[ другият]
When Ibrahim said: My Lord is He who gives life and causes to die, he said: I give life
Когато Ибрахим рече:“ Моят Господ е, Който съживява и умъртвява.”,[ другият] рече:“ Аз съживявам и умъртвявам.”.
Abraham said," My Lord is the one who gives life and brings death." He answered," I[ too] give life and bring death!".
Когато Ибрахим рече:“ Моят Господ е, Който съживява и умъртвява.”,[ другият] рече:“ Аз съживявам и умъртвявам.”.
When Abraham said,' My Lord is He who gives life, and makes to die,' he said,' I give life, and make to die.'.
Резултати: 105, Време: 0.1146

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски