УТЕШАВАМ - превод на Английски

comfort
комфорт
удобство
уют
утеха
спокойствие
утешение
успокоение
утеша
comforts
комфорт
удобство
уют
утеха
спокойствие
утешение
успокоение
утеша
console
конзола
конзолни
конзолна
пулт
конзолен
конзолно
утешават
comforting
комфорт
удобство
уют
утеха
спокойствие
утешение
успокоение
утеша
comforted
комфорт
удобство
уют
утеха
спокойствие
утешение
успокоение
утеша

Примери за използване на Утешавам на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Аз утешавам любовницата на баща ми.
Here I am comforting my father's mistress.
Че съм поп, че утешавам хората- всичко изчезва от ума ми.
The fact that I am a priest, that I comfort people- everything disappears from my mind.
Аз те утешавам.
I'm comforting you.
Ще бъда тук, за да утешавам Мери, докато отсъствате.
I will be there to comfort Mary in your absence.
trost spenden като утешавам.
trost spenden- as to comfort.
Той също така успокоява и ви утешавам и ви кара да се чувствате здрави,
It also soothes and comforts you and makes you feel healthy after the pain
Между другото се утешавам с мисълта, че в крайна сметка плътта ми ще бъде направена съвършена във възкресението.
In the meanwhile I console myself with the thought that eventually my flesh will be made perfect in the resurrection.
Аз, Аз съм, Който ви утешавам; Кой си ти та се боиш от смъртен човек,
I, even I, am He who comforts you, who are you that you are afraid of man who dies
Аз трябваше да го утешавам, да му повтарям, че ти го обичаш и че със сигурност ще се върнеш.
It was I who had to comfort him to keep repeating that you did love him just the same, that you were sure to come back.
Така че понякога се утешавам, представяйки си, че работата ми е като високоскоростно състезание.
So, sometimes I console myself, thinking that my job is like a high speed race.
Аз, Аз съм, Който ви утешавам; Кой си ти та се боиш от смъртен човек,
I, I Am the One that comforts you; who are you, to be afraid of man that shall die,
Сега ви подготвям, за да не бъдете шокирани и АЗ сега ще ви утешавам, защото вашият АББА не иска сърцата ви да се тревожат, защото АЗ ви обичам.
I prepare you now so you will not be shocked and I comfort you now for your ABBA does not want your hearts to be troubled, for I love you.
Аз Аз съм, Който ви утешавам: Кой си ти та се боиш от смъртен човек,
I, even I, am he who comforts you: who are you, that you are afraid of man who shall die,
Този човек ми липсва и се утешавам, когато се обградя с неговите вещи.
I miss the man, and it's very comforting to surround myself with things that remind me of him.
Утешавам се с разкошни палачинки с шоколад
I comfort myself with amazing Nutella pancakes
Просто мисля, че, се опитвам да те накарам да се чувстваш добре, като утешавам другите… не е част от моя живот.
I'm just thinking, I'm trying to make you feel better, when comforting others… not part of my life.
много се хваля с вас, напълно се утешавам; даже във всяка наша скръб радостта ми е преизобилна.
I am filled with comfort, I am exceeding joyful in all our tribulation.
От този момент реших, че не съм в позиция да утешавам умиращите с лъжи.
From that moment forward, I decided it was not my place to comfort the dying with my lies.
Прочетох го в една книга, така се утешавам, когато съм разочарована.
I read that sentence in a book once, and I say it to comfort myself whenever I'm disappointed in anything.
Сега ви подготвям, за да не бъдете шокирани и АЗ сега ще ви утешавам, защото вашият АББА не иска сърцата ви да се тревожат, защото АЗ ви обичам. Както и по-рано, АЗ предоставях чудеса нищо не се променило.
I prepare you now so you will not be shocked and I comfort you now for your ABBA does not want your hearts to be troubled, for I love you.
Резултати: 52, Време: 0.0764

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски