ЦЕЛИЯ ПАРЛАМЕНТ - превод на Английски

whole parliament
целия парламент
entire parliament
целия парламент
whole house
цялата къща
целия дом
цялото жилище
цялата къщичка
цялата зала
цялото семейство
целия парламент
цялата вила
цялата камара
цялата стая
entire house
цялата къща
целия дом
цялото жилище
цялата камара
цялата сграда
цялата зала
цялото семейство
целия парламент
round parliament

Примери за използване на Целия парламент на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
който представлява интерес за Вас и за целия Парламент, а именно новия член 194 от Договора от Лисабон
that is of interest to you and to the entire House, namely the new Article 194 of the Treaty of Lisbon
за да спечели целия парламент за сделката, ще бъде предложено техническо удължаване до юли",
inform us that she needs more time to win round parliament to a deal, a technical extension up to July will be offered",
Всеки човек, който се опитва да оказва натиск върху отделни депутати със заплахи трябва да знае, че атакува целия парламент”, подчерта Норберт Ламерт пред Бундестага, предизвиквайки бурните аплодисменти на германските депутати.
Every person that tries to put pressure on individual lawmakers with threats must know they are attacking the entire parliament,” Norbert Lammert said to loud applause as he opened the parliamentary session on Thursday(9 June).
който засяга целия Парламент: във вторник, 18 септември,
which concerns the whole of Parliament: on Tuesday 18 September,
председателят на нашата комисия дискредитира целия Парламент, който прие резолюция относно доклада Goldstone, заклеймяваща факта, че контактите с населението на Газа бяха блокирани от израелската армия
our committee chair is discrediting the whole of Parliament, which passed a resolution on the Goldstone report condemning the fact that contacts with the populations in Gaza were being blocked by the Israeli army
конкретна позиция на целия Парламент, заедно с надлежна оценка на правните обстоятелства,
clear position of the whole Parliament, together with a proper evaluation of the legal circumstances,
за да се уверим, че в този Парламент гласуваме по първата процедура за одобрение според Лисабонския договор против едно лошо споразумение, лошо за целия Парламент.
a'no' vote tomorrow to ensure that we vote in this Parliament on the first consent procedure under Lisbon against a bad agreement for this whole Parliament.
г-н Coelho- като се обръщам и към целия Парламент- че имаме пред себе си много амбициозен проект в тази област
Mr Coelho- and I say this to the whole of Parliament also- that we have a very ambitious project before us in this area,
когато върховният представител идва на специално пленарно заседание на целия Парламент за обсъждане на годишния доклад за правата на човека
when the High Representative comes to a special plenary sitting of the whole Parliament to discuss the annual human rights report
Аз съм крайно изненадан от факта, че пред целия Парламент тук в Страсбург, ние провеждаме спешно разискване относно пътнотранспортно произшествие в Казахстан,
I am utterly astonished that, in front of the whole Parliament here in Strasbourg, we are having an urgent debate on
Разбрахме, че символите ще бъдат отстранени от договора- и въпреки това целият парламент е обсипан с флагове.
We have heard that the symbols would be removed from the treaty- yet this whole Parliament is plastered in flags.
Затова още веднъж ви благодаря за положените усилия и се надявам, че целият Парламент ще работи усърдно за постигането на добро координирано усилие.
So, thank you once again for your efforts, and I hope the whole House will work hard to find a good coordinated effort.
По време на встъпителното изказване на г-жа Bowles бях особено впечатлен от факта, че целият Парламент както преди, така и сега засвидетелства единодушна подкрепа за въвеждането на Единната зона за плащания в евро(SEPA).
What particularly struck me during the course of Mrs Bowles's initial speech was the fact that the whole Parliament has shown unanimous support for the implementation of the single euro payments area(SEPA).
привилегия за двете страни. Освен това обаче трябва целият Парламент да ни подкрепи по въпроса за пътната карта
it is also the case that we have to take the whole House with us on the question of the road map
когато тя присъства на изслушванията в Парламента, ще я попитаме дали възнамерява да изготви законодателен пакет по тези въпроси, защото целият Парламент го иска и това не е някакъв пресилен натиск за законодателство.
we are going to ask her whether she intends to draw up a package of legislation on this matter, because the whole House is asking for it and it is not just a case of an over-zealous push for legislation.
Тя е избрана от целия парламент.
They are elected by the entire state.
Няма нужда да занимаваме целия парламент с това.
There is no need to draw the entire body for this.
Трябва да се иска вот на недоверие на целия парламент.
It could also face a vote of no confidence from all of Parliament.
претърсиха целия Парламент.
they searched all Parliament Hill.
Трябва да се иска вот на недоверие на целия парламент.
I think there should be a vote of no confidence in the entire board.
Резултати: 2207, Време: 0.2352

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски