ШОКИРАМ - превод на Английски

shocked
шок
удар
сътресение
шокова
ударни
шокира
shock
шок
удар
сътресение
шокова
ударни
шокира
shocking
шок
удар
сътресение
шокова
ударни
шокира

Примери за използване на Шокирам на Български и техните преводи на Английски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Те трябва да са част от величието ми, защото ще шокирам света.
They should be a part of greatness because I'm going to shock the world.
Осъзнавам, че може би шокирам, но.
I realise that this may be a shock, but.
Осъзнавам, че може би шокирам, но.
I realize that this may be a shock but.
Винаги се шокирам от хората, които купуват недвижимо имущество
I am always shocked at people who buy stocks
Шокирам се, когато жена ме пожелае. Понякога правя глупости,
I'm still shocked when a woman wants me
Tоскани: Наистина не знам дали правя нещо, за да шокирам, но когато някога станем цивилизовани, няма да се шокираме толкова от каквато
OT: I really don't know if I do something for shock but once we will be really civilized,
Непрекъснато се шокирам колко много хора плащат все повече данъци,
I am constantly shocked at the number of people who pay more taxes,
Може би си мислите, че съм изнамерил този случай от немай къде си, за да ви шокирам, но всъщност бройката е доста типична- на хората,
Now you might be thinking I have pulled this number out of the air for shock value, but in fact it's rather typical,
Те ме принуждават да навляза във въпроса за ваксинациите все по-надълбоко и колкото повече го разбирам, толкова повече се шокирам.
Forced me to look into the question of vaccination further, and the further I looked the more shocked I became.
Всеки ден тествам с ленти за басейн,[и] го шокирам веднъж седмично- толкова лесно!
I test it daily with the pool strips,[and], I shock it once a week- so easy!
Те ме принуждават да навляза във въпроса за ваксинациите все по-надълбоко и колкото повече го разбирам, толкова повече се шокирам.
This forced me to look into the question of vaccination further, and the further I looked into it, the more shocked I became.
Ако шокирам някои от вас, когато казвам това, но"това е в интернет,
Sorry if I shock some of you when I say this, but“it's on the
Шокиращо, наистина трудно се шокирам откакто видях мишка да носи изсъхнал картоф на дивана ми.
This is shocking, and it's really hard to shock me since that time I saw a mouse dry-humping a potato on my couch.
Единственият начин да накарам съпруга си да види, че отстоявам позицията си е като го шокирам.
It was the right thing to do. It was only way to make my husband see that I was serious about my stand, to shock him.
Не го казвам, за да ви шокирам или да привлека внимание.
I don't say that to shock you or-- or get your attention-- Like,"Oh, no she didn't.".
за да шокирам хората.
I say it to shock people.
Шокирах се, като те видях там.
I was shocked to see you like that.
И аз се шокирах, когато те видях за първи път.
Even I was shocked when I first saw you.
Хората се шокират от моята възраст.
People are always shocked by my age.
Разкритията й шокират научната общност.
His discoveries shocked the scientific community.
Резултати: 47, Време: 0.0705

Най-популярните речникови заявки

Български - Английски