БРЮКСЕЛСКАТА - превод на Румънски

de la bruxelles
в брюксел
на брюкселската
на ЕС

Примери за използване на Брюкселската на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
параграф 16 в светлината на разпоредбите, които могат да бъдат добавени към Брюкселската конвенция от 1968 г. или включени в акт,
pentru a lua în considerare orice dispoziție eventual inserată în Convenția de la Bruxelles din 1968 sau în orice alt text adoptat de statele membre
които са свързани с ликвидация на неплатежоспособни дружества или други юридически лица, конкордатите и другите аналогични производства се изключват от обхвата на приложение на Брюкселската конвенция от 1968 г. относно подведомствеността и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела3, изменена с конвенциите
concordatele şi procedurile analoage sunt excluse din domeniul de aplicare a Convenţiei de la Bruxelles din 1968 privind competenţa şi executarea hotărârilor în materie civilă şicomercială(3),
трябва да остане субект на Брюкселската конвенция.
dispoziţiilor Convenţiei de la Bruxelles.
параграф 16 в светлината на разпоредбите, които могат да бъдат добавени към Брюкселската конвенция от 1968 г. или включени в акт,
luând în considerare orice dispoziţie eventual inserată în Convenţia de la Bruxelles din 1968 sau în orice alt text adoptat de statele membre
трябва да остане субект на Брюкселската конвенция.
supuși dispozițiilor Convenției de la Bruxelles.
връщане на хората на тяхната свобода, за да се освободят от брюкселската бюрокрация, която ни залива.
redarea libertăţii poporului pentru a-l elibera astfel de birocraţia de la Bruxelles care ne sufocă.
параграф 16 в светлината на разпоредбите, които могат да бъдат добавени към Брюкселската конвенция от 1968 г. или включени в акт,
pentru a lua in considerare orice dispozitie eventual inserata in Conventia de la Bruxelles din 1968 sau in orice alt text adoptat de statele membre
Относно приемане на препоръката на Съвета за митническо сътрудничество от 1 януари 1975 г., която цели да позволи статистическите данни за международната търговия, събрани на базата на Брюкселската номенклатура, да бъдат изразени в съответствие с втората ревизия на Стандартната международна търговска класификация.
De acceptare a recomandării Consiliului de Cooperare Vamală din 1 ianuarie 1975 destinată să permită ca datele statistice cu privire la comerţul internaţional colectate pe baza Nomenclaturii de la Bruxelles să fie exprimate în termenii celei de-a doua revizuiri a Clasificării Standard a Comerţului Internaţional.
Като има предвид, че Брюкселската декларация за жестомимичните езици(езици на знаците)
Întrucât Declarația de la Bruxelles privind limbajele prin semne în Uniunea Europeană(22)
по-специално пред протокола, приложен към Брюкселската конвенция от 27 септември 1968 г.(8),
Protocolul anexat la Convenția de la Bruxelles din 27 septembrie 1968(8)
по-специално пред Протокола, приложен към Брюкселската конвенция от 27 септември 1968 г. 5,
în special Protocolul anexat la Convenţia de la Bruxelles din 27 septembrie 1968(1)
ние нямаме нужда от по-нататъшно раздуване на брюкселската бюрокрация, която сваля ризата от гърба на нетния вносител.
necesităţii de a economisi; nu avem nevoie de o altă umflare a birocraţiei de la Bruxelles care ia şi cămaşa de pe contribuabilii neţi.
по-специално пред протокола, приложен към Брюкселската конвенция от 27 септември 1968 г.(8),
în special Protocolul anexat la Convenția de la Bruxelles din 27 septembrie 1968(5) și Convenția de la Haga din 15 noiembrie 1965,
която съществува успоредно с Брюкселската конвенция от 1968 г.
convenție paralelă cu Convenția de la Bruxelles din 1968.
1 януари 1975 г., която цели да позволи статистическите данни за международната търговия, събрани на базата на Брюкселската номенклатура, да бъдат изразени в съответствие с втората ревизия на стандартната международна търговска класификация,
destinată să permită ca datele statistice cu privire la comerţul internaţional colectate pe baza Nomenclaturii de la Bruxelles să fie exprimate în termenii Clasificării Standard a Comerţului Internaţional, cea de-a doua revizuire,
(25) Настоящият регламент не засяга никоя разпоредба, която може да бъде добавена към Брюкселската конвенция от 1968 г. или към който и да е текст, приет от държавите-членки
(25) Prezentul regulament nu aduce atingere dispoziţiilor care ar putea fi inserate în Convenţia de la Bruxelles din 1968 sau în orice alt text adoptat de statele membre
Предвид паралелизма между правните режими на Брюкселската конвенция и Конвенцията от Лугано по отношение на компетентността и признаването и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела нормите на Конвенцията от Лугано следва да се приведат в съответствие с нормите на Регламент(ЕО) № 44/2001, за да се постигне едно и също ниво на обмен на съдебни решения между държавите-членки на ЕС и съответните държави от ЕАСТ.
În lumina paralelismului dintre regimurile Convențiilor de la Bruxelles și de la Lugano privind competența judiciară, recunoașterea și executarea hotărârilor în materie civilă și comercială, normele Convenției de la Lugano ar trebui adaptate la normele Regulamentului(CE) nr. 44/2001, astfel încât hotărârile să se bucure de același nivel de recunoaștere în circuitul juridic între statele membre ale UE și statele AELS în cauză.
Настоящият регламент не засяга никоя разпоредба, която може да бъде добавена към Брюкселската конвенция от 1968 г. или към който и да е текст, приет от държавите-членки
(25) Prezentul regulament nu aduce atingere dispozitiilor care ar putea fi inserate in Conventia de la Bruxelles din 1968 sau in orice alt text adoptat de statele membre
Като има предвид принципа на съдебно сътрудничество, потвърден от Брюкселската конвенция и Регламент(ЕО) № 44/2001, и като призовава
Întrucât Convenția de la Bruxelles și Regulamentul(CE) nr. 44/2001 reafirmă principiul cooperării judiciare;
Настоящият регламент не засяга никоя разпоредба, която може да бъде добавена към Брюкселската конвенция от 1968 г. или към който и да е текст, приет от държавите-членки
Prezentul regulament nu aduce atingere dispozițiilor care ar putea fi inserate în Convenția de la Bruxelles din 1968 sau în orice alt text adoptat de statele membre
Резултати: 133, Време: 0.2083

Брюкселската на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски