Примери за използване на Кризите на Български и техните преводи на Румънски
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
При кризите избухва обществена епидемия,
Широкото използване на информационните технологии доведе до факта, че кризите, възникващи на националните финансови пазари, бързо придобиват международен характер.
Албания само усеща влиянието на кризите; при нас има забавяне на растежа,
Природата има своя собствена програма и ни въздейства чрез кризите, природните катаклизми,
Обратният ангел- Ангел на земната сила(Лъв) ви помага да преодолявате кризите и да превърнете идеите в забележими постижения.
Хората питат за решения онези, които създават кризите. Хората на Робърт Рубин,
Кризите в Либия, Иран, Сирия и Украйна ще са главните теми в дневния ред на това"работно посещение" на руския президент.
На фона на кризите в Близкия изток
държавите от ЕС се окажат неспособни да преодоляват кризите като единна общност са застрашени от изолация и нестабилност.
Кризите и дълговете не изключват правото на бъдещите поколения на жизненоважна природна среда
Левицата счита, че решението по отношение на кризите е да не се продължава същата политика,
Решение на Комисията от 29 април 2004 година относно приемането на общ план за управление на кризите в областта на безопасността на храните/фуражите.
Конфликтите и кризите са основна заплаха за стабилността на дадена държава и нейните дългосрочни перспективи,
Невъзможно е да се бориш с катастрофите или кризите със старите методи,
Европейският форум за намаляване на риска от бедствия цели да помогне на балканските страни да разработят програми за управление на кризите.
татко ще е прекалено горд, за да го хванат кризите на средната възраст.
е законът за управление на кризите.
без щастието бихме могли да живеем, но без кризите- не.
Решение на Комисията от 29 април 2004 година относно приемането на общ план за управление на кризите в областта на безопасността на храните/фуражите.
така че отговорността за провалите и кризите също пада върху всички, и следователно всички трябва да плащат.